For more than 20 years States have recognized forces superior to themselves. | UN | لقد أدركت الدول منذ أكثــر من ٢٠ عامــا القوى المتفوقة عليها. |
With courage, cunning, and superior tactics, we'll be home by teatime. | Open Subtitles | بالشجاعة والخداع, والوسائل المتفوقة, سنرجع الى بيوتنا فى وقت الشاى. |
You never accepted me, you never listened to my clearly superior ideas. | Open Subtitles | أنتم لم تتقبلوني أبدا أنتم لم تستمعوا إلى أفكاري المتفوقة أبدا |
Number of staff successfully completing Basic, Programme excellence and the Leadership and Management Learning Programmes | UN | عدد الموظفين الذين أتموا بنجاح برامج التعلم الأساسي والمعرفة البرنامجية المتفوقة وتعلم القيادة والإدارة |
And finally, this year's class valedictorian, Haley James Scott. | Open Subtitles | وأخيراً الطالبة المتفوقة لهذا العام هايلي جيمس سكوت |
First, the victorious Powers of 1945, which accorded themselves special privileges as permanent members, are no longer the exclusive pre-eminent Powers, as new centres of power have since emerged. | UN | أولا، إن الدول التي انتصرت في عام ١٩٤٥ ومنحت نفسها امتيازات خاصة كأعضاء دائمين، لم تعد الدول القوية المتفوقة الوحيدة، إذ ظهرت منذ ذلك الحين مراكز جديدة للقوة. |
The first of what became known as highly superior autobiographical memory. | Open Subtitles | في بداية الذي اصبح يُعرف بـ الذاكرة الشخصية المتفوقة للغاية |
Furthermore, Israel has created one crises after another and has resorted to the unjustified use of force through its superior military power, in flagrant disregard of the resolutions of the United Nations and international legitimacy. | UN | بل إن الأدهى والأمّر أنها ما انفكت تفتعل الأزمات تلو الأزمات وتلجأ إلى الاستخدام غير المبرر للقوة العاتية عبر قوتها العسكرية المتفوقة في تحد سافر لكافة قرارات الأمم المتحدة والشرعية الدولية. |
As my country has learned first-hand, superior human resources are crucial to the development of a knowledge-based economy. | UN | وكما تعلمت بلادي بنفسها، فإن الموارد البشرية المتفوقة مهمة لتطوير اقتصاد يرتكز على المعرفة. |
superior ability is not the exclusive possession of any one race or any one class, provided men are given the right opportunities. | Open Subtitles | بطريقة لن أنساها أبداً إن القوة المتفوقة ليست ملكية حصرية لأي عرق أو أية طبقة |
No, the Apollo missions were conceived as a demonstration of the superior power and precision of our strategic missiles. | Open Subtitles | لا, مهمات أبولوا صُوِّرَت كهيمنةِ القوة المتفوقة و دقة صواريخنا الإستراتيجية. |
Now we know I have a longer stride, but I'm assuming your superior physical fitness will allow you to compensate with greater speed. | Open Subtitles | الأن نحن نعلم بأن خطواني واسعة و لكن أظن بأنه بإستخدام قدراتك البدنيه المتفوقة ستتمكن من التعويض إذا أسرعت بخطواتك |
Since the Vietnam war, helicopters have given technologically superior forces a huge advantage on the battlefield. | Open Subtitles | منذ حرب فيتنام، أعطت مروحيات القوات المتفوقة تقنيا ميزة كبيرة في ساحة المعركة |
But sometimes it is about superior firepower. | Open Subtitles | لكن أحياناً هو حول القوّة النارية المتفوقة. |
We have superior technology and firepower, impenetrable defenses. | Open Subtitles | نحن لدينا التكنولوجيا والقوة النارية المتفوقة و الدفاعات التي لا يمكن اختراقها |
Tornado's memory files and my superior processing speed allow me to anticipate your every move. | Open Subtitles | ملفات ذاكرة تورنيدو و سرعة معالجتي المتفوقة يسمح لي لتوقع جميع تحركاتكم |
We never should have saved their technologically superior butts! | Open Subtitles | . نحن ما كان يجب أن ننقذ تقنيتهم المتفوقة |
The furthering and strengthening of the TPNs and centres of excellence in affected countries, for example, can play major roles in peer interaction and outreach to the intended end users. | UN | وقد يقوم النهوض بشبكات البرامج المواضيعية ومراكز المعرفة المتفوقة وتعزيزها في البلدان المتضررة، على سبيل المثال، بدور رئيس في التفاعل بين الأقران والوصول إلى المستعملين النهائيين المستهدفين. |
The regional activities such as Thematic Programme Networks (TPNs), and the subregional action programmes (SRAPs), as well as specifically designated centres of excellence, should be evaluated and integrated into an improved global science and technology network. | UN | وينبغي تقييم الأنشطة الإقليمية، مثل شبكات البرامج المواضيعية، وبرامج العمل دون الإقليمية، وكذا مراكز المعرفة المتفوقة المعينة بالتحديد، وإدراجها ضمن شبكة علمية وتكنولوجية عالمية أكثر فعالية. |
I was the valedictorian, but instead of bringing my speech, | Open Subtitles | كنت الطالبة المتفوقة, لكن بدلا من إحضار خطاب تخرجي |
1961: valedictorian, Iloilo Provincial National High School: Awardee, All-Around Girl Medallion. | UN | 1961 ألقت خطبة الوداع في مدرسة إيلويلو الثانوية العامة الإقليمية، ومنحت جائزة الفتاة المتفوقة |
The Islamic Courts Union as the pre-eminent military force in Somalia | UN | ألف - اتحاد المحاكم الإسلامية باعتبارها القوة العسكرية المتفوقة في الصومال |
B. Distinctive advantages of satellite remote sensing 13-18 10 | UN | المزايا المتفوقة للاستشعار عن بعد باستخدام السواتل |