This may mean that levels of posts to be vacated by retirees will need to be re-evaluated prior to initiating recruitment procedures. | UN | وقد يعني ذلك أن هناك حاجة إلى إعادة تقييم رتب الوظائف التي سيتركها المتقاعدون شاغرة قبل الشروع في عمليات التوظيف. |
Although retirees were expected to be used at all duty stations, the processes followed in determining their availability were informal and not coordinated. | UN | فرغم أن المتوقع أن يستخدم المتقاعدون في جميع مراكز العمل، فإن العمليات المتبعة في تحديد توفرهم هي غير رسمية وغير منسقة. |
retirees and active staff members participate in the same health-care plans. | UN | ويشارك المتقاعدون والموظفون العاملون في نفس خطط الرعاية الصحية. |
Previously, plan participants were only retired staff. They now also include active staff. | UN | وكان المشاركون في الخطة في السابق هم الموظفون المتقاعدون فقط إلا أنها أصبحت تشمل الآن الموظفين العاملين أيضا. |
This inquiry can be staffed with retired judges and civil servants. | UN | ويمكن أن يتولى هذه التحقيقات القضاة والموظفون المدنيون المتقاعدون. |
The most recent recommendation by the General Assembly on increasing the ceiling on annual earnings by retired staff dates back to 1996. | UN | ويرجع تاريخ أحدث توصية أصدرتها الأمم المتحدة بشأن الحد الأقصى للإيرادات السنوية التي يحصل عليها الموظفون المتقاعدون إلى عام 1996. |
Civil service and private sector employees as well as pensioners were covered by compulsory health insurance. | UN | فمستخدمو الخدمة العامة والقطاع الخاص وكذلك المتقاعدون كلهم مشمولون بالتأمين الصحي الإلزامي. |
The Standing Committee upheld the decision of the CEO, and the retirees appealed to the United Nations Appeals Tribunal. | UN | وأيدت اللجنة الدائمة قرار كبير الموظفين التنفيذيين، وقدم المتقاعدون طعنا أمام محكمة الاستئناف. |
In New York, retirees are the main source of expertise in this field. | UN | وفي نيويورك، يعد المتقاعدون المصدر الرئيسي للخبرة في هذا الميدان. |
More than one third of contractual translators who work on a self-revision basis are retirees and some 17 per cent of the total translation workload is processed contractually. | UN | ويمثل المتقاعدون أكثر من ثلث المترجمين الذين يعملون في الترجمة التعاقدية على أساس المراجعة الذاتية. |
OIOS therefore believes that the existing rules should be reviewed to determine how the policy goal of restricting the remuneration of United Nations retirees can be achieved. | UN | وبالتالي، يرى المكتب أنه ينبغي استعراض القواعد القائمة لتحديد كيفية تحقيق هدف السياسة العامة المتمثل في تقييد اﻷجور التي يتقاضاها موظفو اﻷمم المتحدة المتقاعدون. |
Earnings ceiling for retirees employed in language services | UN | الحد الأقصى للإيرادات التي يمكن أن يحصل عليها المتقاعدون العاملون في دوائر اللغات |
:: Female and male retirees and pensioners: 405,000 bolívares per month. | UN | :: المتقاعدون وأرباب المعاشات التقاعدية من الذكور والإناث: 000 405 بوليفار شهريا. |
retired language staff are often the best source of qualified and experienced temporary assistance for those services. | UN | ويشكل موظفو اللغات المتقاعدون في أغلب اﻷحوال أفضل مصدر للمساعدة المؤهلة وذات الخبرة اللازمة لتلك الدوائر. |
retired language staff are often the best source of qualified and experienced temporary assistance for those services. | UN | ويشكل موظفو اللغات المتقاعدون في أغلب الأحوال أفضل مصدر للمساعدة المؤهلة وذات الخبرة اللازمة لتلك الدوائر. |
When being re-recruited, retired staff are often given the option of re-entering the Pension Fund. | UN | وغالبا ما يمنح المتقاعدون لدى إعادة توظيفهم خيار إعادة الاشتراك في صندوق المعاشات التقاعدية. |
Often retired staff were used because they could be immediately productive without training. | UN | وفي الغالب يستخدم الموظفون المتقاعدون لإمكانية تقديمهم إنتاجية فورية بدون تدريب. |
retired staff members in Vienna opt for either a group medical insurance plan or the Austrian Social Security programme. | UN | فالموظفون المتقاعدون في فيينا يختارون بين نظام التأمين الصحي الجماعي أو برنامج الضمان الاجتماعي النمساوي. |
Composition of the Secretariat: gratis personnel, retired staff and consultants and individual contractors | UN | تكوين الأمانة العامة: الموظفون المقدَّمون دون مقابل والموظفون المتقاعدون والخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين |
pensioners living alone, and families entirely composed of pensioners; | UN | المتقاعدون الذين يعيشون بمفردهم، واﻷسر المكونة كلياً من متقاعدين؛ |
Total, including pensioners receiving: | UN | المجموع، بما في ذلك المتقاعدون الذين يتلقون: |
retiree or pensioner | UN | المتقاعدون أو أرباب المعاشات التقاعدية |