ويكيبيديا

    "المتقاعدين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • retirees in
        
    • retired
        
    • pensioners in
        
    • of retirees
        
    • retirees to
        
    • retirees within
        
    This is mainly due to the engagement of a larger number of retirees in the General Service and related categories. UN ويعزى ذلك بشكل رئيسي إلى التعاقد مع عدد أكبر من المتقاعدين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    Firstly, the number of retirees in the plan, on the average, results in the incurrence of higher medical costs than other participants. UN أولا، يؤدي عدد المتقاعدين في الخطة، في المتوسط، إلى تكبد تكاليف طبية أعلى من تكاليف المشتركين اﻵخرين.
    Table 7 provides detailed information on the use of retirees in 1995 by department or office and by engagement. UN ويتضمن الجدول ٧ معلومات مفصﱠلة عن استخدام المتقاعدين في عام ١٩٩٥ بحسب اﻹدارة أو المكتب أو بحسب نوع التعاقد.
    The increase in the employment of retired former staff for other services illustrates the increased diversity in their use. UN وتوضح الزيادة في تشغيل الموظفين السابقين المتقاعدين في الخدمات الأخرى ازدياد التنوع في مجالات استخدامهم.
    113. At the end of 2009 there were more than 2.4 million pensioners in Belarus, 67.7 per cent of whom were women. UN 113- وفي نهاية عام 2009، تجاوز عدد الأشخاص المتقاعدين في بيلاروس 2.4 مليون نسمة، وكان 67.7 في المائة منهم من النساء.
    In a number of cases, retirees in these sections were hired and charged against established posts. UN وفي عدد من الحالات تم استخدام المتقاعدين في هذه الدوائر وتكليفهم بالعمل على أساس وظائف ثابتة.
    Section V and table 7 of the annex contain information on the employment of retirees in decisionmaking positions. UN ويتضمن الفرع الخامس والجدول 7 من المرفق معلومات عن استخدام المتقاعدين في مناصب اتخاذ القرار.
    That situation is due mainly to the engagement of a larger number of retirees in the General Service and related categories. UN وتعزى هذه الحالة أساسا إلى إشراك عدد أكبر من المتقاعدين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    Until the crisis, United Nations retirees in Ecuador had enjoyed an acceptable level of purchasing power. UN وحتى حدوث الأزمة، كان موظفو الأمم المتحدة المتقاعدين في إكوادور يتمتعون بمستوى مقبول من القدرة الشرائية.
    The Advisory Committee stresses that the engagement of retirees in decision-making positions for lengthy periods is a reflection of poor succession planning. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أن التعاقد مع المتقاعدين في مناصب اتخاذ القرار لفترات طويلة هو انعكاس لسوء تخطيط تعاقب الموظفين.
    Every effort must be made to ensure that the recruitment for decision-making positions is properly planned, taking into consideration the existing recruitment timelines, and to limit the employment of retirees in such instances to the minimum. UN ويجب بذل كل جهد ممكن لضمان تخطيط التعيينات في مناصب اتخاذ القرار على النحو المناسب، مع مراعاة الجداول الزمنية السارية لاستقدام الموظفين، وتقليل استخدام المتقاعدين في مثل هذه الحالات إلى الحد الأدنى.
    Clearly, an inadequate replacement income could result for retirees in high-cost countries. UN ومن الواضح أن المتقاعدين في بلدان مرتفعة تكاليف المعيشة قد لا يحصلون، في النتيجة، على دخل بديل كاف.
    Noting with concern the conference room paper on the practice of using retirees in the United Nations Secretariat, UN وإذ تحيط علما مع القلق بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بممارسة استخدام المتقاعدين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة،
    Noting with concern the conference room paper on the practice of using retirees in the United Nations Secretariat, UN وإذ تحيط علما مع القلق بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بممارسة استخدام المتقاعدين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة،
    Ah, you never know what those retirees in scottsdale are getting up to. Open Subtitles ومن يدري ما سوف تجمع بين هؤلاء المتقاعدين في سكوتسديل.
    The limitations on the employment of retirees in decision-making positions will be reflected in the revised administrative instruction currently under development on the retention in service beyond mandatory age of separation and employment of retirees. UN ستدرج القيود المفروضة على استخدام المتقاعدين في مناصب صنع القرار في الأمر الإداري المنقح الجارية صياغته حاليا والمتعلق بإبقاء المتقاعدين في الخدمة بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة واستخدامهم.
    Use of retirees in the 2006-2007 biennium as compared with the previous biennium UN ثالثا - استخدام المتقاعدين في فترة السنتين 2006-2007 بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة
    CURC fights for the rights of retired persons to have an equitable standard of living. UN ويكافح المؤتمر من أجل حق المتقاعدين في مستوى عيش منصف.
    From April 2006, the Government has made local bus travel more affordable through an improved statutory minimum concessionary fares provision for pensioners in England of free off peak local bus travel in the person's area of residence. UN واعتبارا من نيسان/أبريل 2006، جعلت الحكومة الانتقال بالحافلات أيسر من خلال إدراج نص يتعلق بحد أدنى ميسر للأجور يطبق على المتقاعدين في غير أوقات الذروة في المناطق التي يقيمون بها.
    Steps should be taken to formalize the participation of retirees on the Board, alongside the three constituencies already represented. UN وأكد على ضرورة اتخاذ تدابير لتحديد إجراءات مشاركة المتقاعدين في المجلس، إلى جانب الدوائر الثلاث الممثلة فعلا.
    It relies on retirees to provide information about their earnings from the Secretariat and the common system when they are recruited at any duty station. UN ويعتمد النظام على المتقاعدين في تقديم المعلومات عن إيراداتهم من الأمانة العامة والنظام الموحد عندما يتم تعيينهم في أي مركز من مراكز العمل.
    “3. Reflective of the guidance and concerns of Member States on the subject, the general policy for the employment of retirees within the global Secretariat provides that staff will not normally be appointed above the mandatory retirement age. UN " ٣ - تقضي السياسة العامة المتبعة في توظيف المتقاعدين في اﻷمانة العامة العالمية، وهي سياسة تعبر عن توجيهات الدول اﻷعضاء وشواغلهم فيما يتعلق بهذا الموضوع، بألا يستمر تعيين الموظف عادة بعد بلوغه سن التقاعد اﻹلزامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد