He therefore urged the developed world to deliver on its promises proactively. | UN | ولذلك، فإنه يحث الدول المتقدمة النمو على الوفاء بوعودها بشكل استباقي. |
Niger also encourages the developed countries to lend their support to Africa in the framework of the implementation of North-South cooperation. | UN | كما يشجع النيجر البلدان المتقدمة النمو على أن تقدم دعمها إلى افريقيا في إطار تنفيذ التعاون بين الشمال والجنوب. |
His delegation urged the developed countries to help the developing countries to utilize nuclear energy for the good of their peoples. | UN | وأضاف أن وفده يحث البلدان المتقدمة النمو على مساعدة البلدان النامية على استخدام الطاقة النووية من أجل خير شعوبها. |
The Framework Convention obliged the developed country parties to take the lead in combating the adverse effects of climate change. | UN | وتُلزم الاتفاقية اﻹطارية البلدان اﻷطراف المتقدمة النمو على أن تأخذ بزمام المبادرة في مكافحة اﻵثار الضارة لتغير المناخ. |
The fate of many developing countries rested on the willingness of developed countries to open up their markets. | UN | ومصير العديد من البلدان النامية معلق على استعداد البلدان المتقدمة النمو على فتح أسواقها. |
Developing countries have to check corruption, but we are also entitled to demand that the developed world does not thrust corruption upon us. | UN | وينبغي للبلدان النامية أن تكبح جماح الفساد، بيد أنه يحق لنا أيضا أن نطالب بألا يكره البلدان المتقدمة النمو على الفساد. |
In our view, it is logical that the Agency should prompt the developed States to cooperate with the developing countries in this field. | UN | ويبدو لدينا منطقيا أن تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتحفيز البلدان المتقدمة النمو على العمل مع البلدان النامية في هذا المجال. |
We urge the developed countries not to let the economic and financial crisis become an excuse for curtailing their aid commitments with regard to the MDGs and other internationally agreed development agendas. | UN | ونحض البلدان المتقدمة النمو على ألا تجعل من الأزمة الاقتصادية والمالية عذرا للحد من التزاماتها بالمساعدة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وغير ذلك من الخطط الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا. |
the developed countries have been extolling the benefits and blessings of globalization. | UN | وقد دأبت البلدان المتقدمة النمو على تمجيد منافع وبركات العولمة. |
Agreement on the current methodology had not been arrived at easily, and she urged the developed countries to retain the current formula. | UN | ولم يكن التوصل إلى اتفاق على المنهجية الراهنة باﻷمر السهل، وهي تحث البلدان المتقدمة النمو على الاحتفاظ بالصيغة الراهنة. |
The gap between the developed and developing countries remains unacceptably wide. | UN | ولا تزال الهوة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على اتساعها غير المقبول. |
At the same time, however, such standards should not be set exclusively by the developed countries. | UN | ولكن، في الوقت نفسه، فإن وضع هذه المعايير ينبغي ألا تحددها البلدان المتقدمة النمو على وجه الحصر. |
the developed countries, which had a monopoly on the mass media, were using them for self-seeking purposes. | UN | ولقد سيطرت الدول المتقدمة النمو على وسائط الإعلام والثقافة وسخرتها لخدمة مصالحها. |
Ironically, under current WTO agreements, considerable protection was afforded to subsidies for research and development in the developed countries while subsidies in other sectors were discouraged. | UN | ومن دواعي السخرية أن يحصل الدعم المخصص للبحث والتطوير في البلدان المتقدمة النمو على حماية كبيرة، بينما لم يشجع تقديم الدعم للقطاعات اﻷخرى. |
Lebanon urged the developed countries to undertake ambitious commitments for the period beyond 2012. | UN | ويحث لبنان البلدان المتقدمة النمو على الاضطلاع بالتزامات طموحة للفترة التي تتجاوز 2012. |
the developed partners are, therefore, urged to fulfil their pledges. | UN | ولذلك، نحث الشركاء من البلدان المتقدمة النمو على الوفاء بتعهداتهم. |
33. He deplored the international financial imbalances and the dominance of the developed countries in setting financial standards. | UN | 33 - وأعرب عن أسفه للاختلالات المالية الدولية وسيطرة البلدان المتقدمة النمو على وضع المعايير المالية. |
Stressing the justness of the case, he urged the developed countries to stop subsidizing their own agricultural production. | UN | وبعد أن شدد على عدالة القضية، حث البلدان المتقدمة النمو على وقف تقديم إعانات مالية لإنتاجها الزراعي. |
I do not wish to blame the current generation of leaders in the developed countries for the status quo. | UN | لست أود أن ألوم الجيل الحالي من القادة في البلدان المتقدمة النمو على هذا الوضع الراهن. |
Average tariffs of developed countries on: | UN | متوسط التعريفات الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو على: |
Qualitative Cost Assessment: small to medium, at least in developed countries | UN | التقدير النوعي للتكاليف: صغيرة إلى كبيرة، في البلدان المتقدمة النمو على الأقل |
She hoped that developed countries would make greater commitments in the field of social development and that the United Nations would do more in that area, particularly for third world countries. | UN | وأعربت عن أملها في أن تأخذ البلدان المتقدمة النمو على نفسها مزيدا من الالتزامات في مجال التنمية الاجتماعية وأن تعزز اﻷمم المتحدة عملها في هذا المجال، وخاصة لمصلحة بلدان العالم الثالث. |