It had provided a practical exercise in engaging the private sector in both developed and developing countries. | UN | وقدمت تجربة عملية فيما يتعلق بإشراك القطاع الخاص في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء. |
New permanent members from developed and developing countries should join the Council at one and the same time. | UN | وينبغي لﻷعضاء الدائمين الجدد من البلدان المتقدمة والنامية أن ينضموا إلى المجلس فورا وفي نفس الوقت. |
IMO is taking steps to mobilize resources from the private sector in both developed and developing countries. | UN | وتقوم المنظمة باتخاذ خطوات لتعبئة الموارد من القطاع الخاص في البلدان المتقدمة والنامية على السواء. |
The private sector from both developed and developing countries should be given greater encouragement to participate in future workshops and activities. | UN | وينبغي زيادة تشجيع القطاع الخاص من البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء على المشاركة في حلقات العمل والأنشطة المقبلة. |
Size of subsidies provided by developed and developing countries | UN | حجم ما تقدمه البلدان المتقدمة والنامية من إعانات |
These two sectors are growth engines for various large and small firms both in developed and developing economies. | UN | ويشكل هذان القطاعان محركي النمو في شتى الشركات الكبرى والصغيرة في البلدان المتقدمة والنامية على السواء. |
Presentation of representatives of civil society from developed and developing countries | UN | العرض المقدم من ممثلي المجتمع المدني من البلدان المتقدمة والنامية |
Such measures applied equally to developed and developing economies. | UN | وتنطبق هذه التدابير بالمثل على البلدان المتقدمة والنامية. |
Such measures applied equally to developed and developing economies. | UN | وتنطبق هذه التدابير بالمثل على البلدان المتقدمة والنامية. |
Another delegation called for stronger measures against corruption in both developed and developing countries. | UN | ودعا وفد آخر إلى تعزيز تدابير مكافحة الفساد في البلدان المتقدمة والنامية على السواء. |
The Latin American and Caribbean Group believed that in order to achieve good governance, the fight against corruption should be carried out jointly by developed and developing countries. | UN | وبين أن المجموعة تعتقد أن تحقيق الحكم الرشيد يقتضي اضطلاع الدول المتقدمة والنامية معا بمكافحة الفساد. |
Volatile exchange rate movements hindered the recovery efforts of some developed and developing countries. | UN | وأشير إلى أن اضطراب حركة أسعار الصرف يعيق جهود الإنعاش التي تبذلها بعض البلدان المتقدمة والنامية. |
In both developed and developing countries, youth unemployment and underemployment rates have reached alarming levels. | UN | وفي البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء بلغت معدلات البطالة والعمالة المنقوصة بين الشباب مستويات تبعث على الانزعاج. |
Domestic migration from rural areas to urban centres is a feature of developed and developing countries, but especially of developing countries. | UN | والهجرة الداخلية من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية هي سمة للبلدان المتقدمة والنامية على السواء، ولكن خصوصاً للبلدان النامية. |
It looks at the distribution of notifications across the seven PIC regions, between developed and developing countries and between pesticides and industrial chemicals. | UN | ويعرض الفصل توزيع الإخطارات عبر الأقاليم السبعة للموافقة المسبقة عن علم، بين البلدان المتقدمة والنامية وبين مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية. |
These issues are equally important for Internet users in both developed and developing countries. | UN | وهذه المسائل مهمة أيضاً لمستخدمي الإنترنت في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء. |
Such threats are not peculiar to Barbados, but are posed in myriad ways to nations across the globe, both developed and developing. | UN | وليست تلك المخاطر غريبة عن بربادوس، ولكنها تُفرض على الأمم المتقدمة والنامية عبر العالم، على السواء، بأساليب لا تحصى. |
We have to pay attention to the needs and interests of all kinds of countries -- rich and poor, developed and developing. | UN | وعلينا أن نولي الاهتمام لاحتياجات ومصالح البلدان بكافة أنواعها، الغنية والفقيرة، المتقدمة والنامية. |
Median Standard & Poor's credit rating in developed and developing economies | UN | متوسط تقديرات الجدارة الائتمانية وفقا لـمؤسسة ستاندر أند بورز في الاقتصادات المتقدمة والنامية |
On the other hand, it could contribute to widening the divide between the developed and the developing countries. | UN | غير أنها يمكن أن تسهم في توسيع الفجوة بين البلدان المتقدمة والنامية. |
Taken together, these two factors point to considerable scope for cooperation between developing and developed countries. | UN | ويشير هذان العاملان معاً إلى سعة نطاق التعاون بين البلدان المتقدمة والنامية. |
Population growth and high consumerism have resulted in growing waste accumulation, which is a threat to sustainable development in both advanced and developing countries. | UN | أسفر النمو السكاني وارتفاع النزعة الاستهلاكية عن تزايد تراكم النفايات، التي تشكل تهديدا للتنمية المستدامة في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء. |