ويكيبيديا

    "المتقدمين في السن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • older
        
    • ageing
        
    • elderly
        
    • Advanced Years
        
    Meanwhile, employment rates for older workers are growing as a consequence of the gradual implementation of pension reform measures. UN وفي الأثناء سجلت معدلات تشغيل المتقدمين في السن ارتفاعاً نتيجة التنفيذ التدريجي للتدابير المتعلقة بإصلاح نظام المعاشات.
    It can be difficult for older workers to re-enter the labour market after becoming unemployed. UN وقد يتعذر على العمال المتقدمين في السن العودة إلى سوق العمل بعد تعطلهم عن العمل.
    While the numbers of children and youth were historically always large, the large numbers and proportion of older persons are a twentieth-century phenomenon. UN وفي حين أن عدد الأطفال والشبان مرتفع عادة، فإن ضخامة نسبة المتقدمين في السن ظاهرة يتميز بها القرن العشرون.
    Such training has, for example, been used within the framework of project aiming at ensuring the possibilities of ageing persons to stay at work. UN ولقد تم اللجوء إلى مثل ذاك التدريب في سياق مشاريع تهدف، مثلاً، إلى ضمان قابلية بقاء الأشخاص المتقدمين في السن في العمل.
    Women are often caught in the middle of the needs of their children and their ageing parents. UN وغالبا ما تحتار المرأة في التفضيل بين احتياجات أطفالها واحتياجات والديها المتقدمين في السن.
    This practice continues to be applied even to very elderly and infirm prisoners. UN ويستمر تطبيق هذه الممارسة حتى على السجناء المتقدمين في السن والمقعدين.
    The procedure for granting the concessions provided for in the Act of Ukraine on the Basic Provisions for Social Protection of Labour Veterans and Other Citizens of Advanced Years in Ukraine; UN اجراءات منح الامتيازات التي ينص عليها قانون أوكرانيا المتعلق باﻷحكام اﻷساسية للحماية الاجتماعية لقدامى العمال وغيرهم من المواطنين المتقدمين في السن في أوكرانيا؛
    The Positive ageing Foundation is dedicated to opening up new opportunities for older Australians. UN تكرس مؤسسة الشيخوخة الإيجابية نفسها لإتاحة فرص جديدة للأستراليين المتقدمين في السن.
    The Social Development Fund and numerous charitable organizations assisted older persons in obtaining housing and food, but the numbers were low. UN ويساعد صندوق التنمية الاجتماعية والكثير من المنظمات الخيرية الأشخاص المتقدمين في السن للحصول على السكن والطعام، ولكن الأعداد منخفضة.
    There is no age limitation; accordingly, older workers also may participate in the Program. UN وما من قيد يُفرض على السن؛ بل يحق أيضاً للعاملين المتقدمين في السن أن يشاركوا في هذا البرنامج.
    And older people, the simplest. Open Subtitles أما الأناس المتقدمين في السن فهم أكثر بساطة
    In the face of an increasingly ageing global society and, inevitably, an older workforce, accommodating the needs and rights of the ageing has become both a social necessity and an economic imperative. UN وإزاء تزايد شيوخة المجتمع على مستوى العالم، وبالضرورة بالتالي، كبر سن القوى العاملة، أصبحت مراعاة احتياجات المتقدمين في السن وحقوقهم ضرورة اجتماعية وحتمية اقتصادية.
    Reinforcing these efforts, AARP is helping to build greater awareness of best practices among employers when it comes to older workers. UN وتعزيزا لهذه الجهود، تساعد الرابطة في إذكاء الوعي بأفضل الممارسات بين أرباب العمل عندما يتعلق الأمر بالعمال المتقدمين في السن.
    Known heroin users are a largely ageing population with serious health, social and psychiatric problems. UN ومعظم مستعملي الهروين المعروفين هم من السكان المتقدمين في السن الذين يعانون من مشاكل صحية واجتماعية ونفسية خطيرة.
    The employment rates of all age groups must be increased, but it is particularly important to take measures in respect of the ageing persons. UN ويجب زيادة معدلات العمالة في كافة فئات السن وإن كانت التدابير بشأن الأشخاص المتقدمين في السن تتسم بأهمية خاصة.
    It is also a common belief that ageing workers are not as flexible as their younger colleagues in the face of the employer's demands. UN ويوجد اعتقاد شائع أيضاً بأن العاملين المتقدمين في السن لا يبدون مرونة زملائهم الأصغر في السن في تلبية طلبات رب العمل.
    Government help to provide support to family caregivers makes good sense in providing for current and future ageing populations. UN ومن المنطقي أن تساعد الحكومة على دعم مقدمي الرعاية لإعالة السكان المتقدمين في السن.
    Everywhere, the working population, paid and unpaid, is ageing. UN ولا تنفك تتزايد في كل مكان نسبة عدد المتقدمين في السن إلى مجموع العمالة المأجورة وغير المأجورة.
    Femmes actives et foyer gives a voice to women who carry out or would like to carry out, for a certain period of time, their main activity in the home, taking care of their children or their elderly or disabled relatives. UN تتيح الرابطة فرصة التعبير للنساء اللواتي يقضين أو يرغبن في قضاء جزء من نشاطهن الرئيسي مع أسرهن، بالقرب من أطفالهن، وآبائهن المتقدمين في السن أو المعوقين، لفترة في حياتهن.
    29. The International Federation of Associations of the elderly has a worldwide network that is particularly active in French- and Spanish-speaking countries. UN ٢٩ - وللاتحاد الدولي لرابطات المتقدمين في السن شبكة عالمية تعمل بنشاط كبير في البلدان الناطقة بالفرنسية واﻷسبانية.
    Prillitoos, a regular TV programme dedicated to the problems of the elderly which has been aired on Estonian television for 10 years, has made a major contribution to forming positive attitudes. UN فقد ساهم برنامج تلفزي منتظم بعنوان " بريليتوس " " Prillitoos " مكرس لمعالجة مشاكل المسنين كانت تبثه التلفزة الإستونية، مساهمةً كبيرة في تكوين مواقف إيجابية تجاه المتقدمين في السن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد