An Advanced training manual for criminal justice practitioners combating trafficking in persons had been completed in 2008 and would be made available in English in 2009. | UN | وفي عام 2008، أنجز دليل للتدريب المتقدّم لفائدة الأخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية وستكون هذه الطبعة متاحة باللغة الإنكليزية في عام 2009. |
The Unit also assists academic institutions around the world by applying its Advanced training methodologies. | UN | كما تساعد الوحدة المؤسسات الأكاديمية عبر العالم بتطبيق منهجياتها الخاصة بالتدريب المتقدّم. |
The need for children to benefit directly from the development of new vaccines and Advanced treatment for many childhood illnesses is obvious. | UN | ومن الواضح أن الأطفال بحاجة إلى الاستفادة بصورة مباشرة من تطوير لقاحات جديدة ومن العلاج المتقدّم للعديد من أمراض الأطفال. |
The advance team from the White House is at the airport and no one was there to pick them up. | Open Subtitles | الفريق المتقدّم مِنْ البيت الأبيضِ في المطارِ ولا أحد هناك أَنْ يَلتقطَهم. |
The National Advanced Training Institute for Interior Ministry Personnel had organized regular courses for peacekeeping candidates from African countries. | UN | كما أن المعهد الوطني للتدريب المتقدّم لموظفي وزارة الداخلية قام بترتيب دورات منتظمة لمرشحي حفظ السلام من بلدان أفريقية. |
84. Twenty jurists successfully completed the preliminary phase of the training programme and will continue with Advanced training. | UN | 84- وقد استكمل عشرون قانونياً المرحلة الأولى من برنامج تدريبي بنجاح وسوف يستمرون في التدريب المتقدّم. |
As indicated in previous quarterly reports, Advanced training of experts from the roster may be resumed in the near future as needed. | UN | وقد يُستأنف في المستقبل القريب، حسب الاقتضاء وعلى النحو المذكور في التقارير الفصلية السابقة، التدريب المتقدّم للخبراء المدرجين في القائمة. |
injected with the Advanced protocol and they are currently deployed on a mission. | Open Subtitles | حقن بالنظام المتقدّم وهم حاليا منتشرين في مهمة |
Advanced age has robbed this old male of the standing he once enjoyed. | Open Subtitles | سرق هذا المتقدّم في العمر من الذكر القديم المكانة التي كان يتمتّع بها آنفًا |
Look at you with your Advanced self-understanding. I'm impressed. | Open Subtitles | انظري لحالك مع تفهّمك المتقدّم, أنا منبهرة. |
The last year of her life, she was suffering from Progressive dementia due to Advanced cerebral atherosclerosis. | Open Subtitles | السنة الأخيرة من حياتها كانت تعاني من الخَرَف التصاعدي بسبب تصلب شرايين الدماغ المتقدّم |
He likely is not a college graduate, but feels nonetheless superior to those with Advanced education, and he is likely employed in a bureaucratic entity, possibly civil service or quasi-public service, from which he feels alienated. | Open Subtitles | لم يتخرّج من الجامعة ومع ذلك يظن نفسه متفوّقا على ذوي التعليم المتقدّم وعلى الارجح هو موظّفٌ حكوميّ |
And being a predator is the cleanest, quickest, and most effective way to acquire the energy necessary for Advanced intelligence, whether human or alien. | Open Subtitles | وكوننا مفترسين أنظف، وأسرع, و أكثر و سيلة فعالة للحصول على الطاقة اللازمة للذّكاء المتقدّم, |
I run the Advanced Digital Imaging Lab at the University of Maryland. | Open Subtitles | ركضت مختبر التصوير الرقمي المتقدّم في جامعة ميريلند. |
Before long, you're gonna be working out of Advanced Encrypting in Bethesda. | Open Subtitles | قريبا , أنت ستعمل خارج التشفير المتقدّم في بيثيسدا. |
As far as I can tell, this man died of Advanced coronary disease. | Open Subtitles | بقدر ما أنا يمكن أن أخبر، هذا الرجل مات من المرض التاجي المتقدّم. |
It protects... the advance mechanism on the bottom. | Open Subtitles | هذاسيحمي... وضعية الإستخدام المتقدّم في الأسفل |
Our gifts to the people of earth... the healing centers, blue energy, red rain... merely products of highly advance science. | Open Subtitles | هباتنا لسكّان الأرض، مراكزِ الإستشفاء، الطاقة الزرقاء، المطرُ الأحمر... مجرّدُ منتجاتٌ من العلمِ المتقدّم جدّاً. |
In accordance with legal requirements, bid evaluation criteria can include only the status of the company and information as to whether a bidder has met substantive and procedural requirements and whether the bid is equal to or greater than the reserve bid. | UN | ووفقا للمتطلبات القانونية، يجب أن تكون معايير تقييم العطاءات محصورة في ما يلي: مركز الشركة، ومعلومات عما إذا كان المتقدّم مستوفيا للمتطلبات الفنية والإجرائية، وما إذا كانت قيمة العطاء مساوية للقيمة الدنيا المحدّدة أو تزيد عليها. |
For coastal zones some investment data is available for some parts of the developed world. | UN | وفيما يخص المناطق الساحلية توجد بعض بيانات الاستثمار بشأن بعض أجزاء العالم المتقدّم. |