ويكيبيديا

    "المتكاملة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integrated
        
    • integral
        
    • MINUSMA in
        
    :: Participation in meetings of the integrated mission task force for Liberia at the level of principals UN :: المشاركة في اجتماعات فرقة العمل المعنية بالبعثة المتكاملة في ليبريا على مستوى كبار المسؤولين
    Performance validation of the integrated mining system is proposed during the near shore test planned for early 2009. UN ويُقترح التصديق على أداء منظومة التعدين المتكاملة في اختبار مقترح إجراؤه قرب الشاطئ في أوائل 2009.
    The Chief is also responsible for promoting the use of integrated data systems in policy analysis for sustainable development. UN ورئيس الفرع مسؤول أيضا عن تعزيز استخدام أنظمة البيانات المتكاملة في مجال تحليل السياسات ﻷغراض التنمية المستدامة.
    Rural and urban integrated basic services activities were the exceptions, but they could not be expanded for political reasons. UN وكانت أنشطة الخدمات اﻷساسية المتكاملة في المناطق الحضرية هي الاستثناء، ولكن لم يتسن توسيع نطاقها ﻷسباب سياسية.
    Two of the main themes of the integral Gender Action Plan are Human Rights of Women and Violence against Women. UN ومن المواضيع الأساسية التي تتناولها خطة العمل المتكاملة في المجال الجنساني موضوعا حقوق الإنسان للمرأة والعنف ضد المرأة.
    Main issues for an integrated discussion under the above theme: UN المسائل الرئيسية للمناقشة المتكاملة في إطار الموضوع الوارد أعلاه:
    Main issues for an integrated discussion under the above theme: UN المسائل الرئيسية للمناقشة المتكاملة في إطار الموضوع الوارد أعلاه:
    Main issues for integrated discussion under the above theme: UN قضايا رئيسية للمناقشة المتكاملة في إطار الموضوع أعلاه:
    Such activities can be carried out individually by international organizations or included in integrated rural development activities being undertaken in the field. UN ويمكن أن تنفذ هذه الأنشطة إفراديا من جانب المنظمات الدولية أو أن تدرج ضمن أنشطة التنمية الريفية المتكاملة في الميدان.
    Main issues for an integrated discussion under the above theme: UN القضايا الرئيسية للمناقشة المتكاملة في إطار الموضوع الوارد أعلاه:
    China also in 1996 launched a major three-year national demonstration project on integrated mountain development in 114 counties in 30 provinces. UN وفي 1996، بدأت الصين أيضا مشروعا ثلاثي السنوات عن التنمية المتكاملة في الجبال في 114 مقاطعة و 30 محافظة.
    The initiative is jointly implemented by UNEP and the International Centre for integrated Mountain Development, with funding support from the Government of Norway. UN ويشارك كل من برنامج البيئة والمركز الدولي للتنمية الجبلية المتكاملة في تنفيذ المبادرة، بدعم تمويلي من حكومة النرويج.
    These obstacles led to the dissolution of the integrated unit in Haiti in 2007, although integration continues to be applied at the programmatic level. UN وقد أدت هذه العقبات إلى حل الوحدة المتكاملة في هايتي في عام 2007، رغم مواصلة تطبيق التكامل على المستوى البرنامجي.
    The integrated unit in the Sudan still exists but has experienced significant management challenges, which are currently being addressed. UN ولا تزال الوحدة المتكاملة في السودان قائمة إلا أنها واجهت الكثير من التحديات الإدارية التي تجري معالجتها حاليا.
    Budget for the United Nations integrated Mission in TimorLeste for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 UN ميزانية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    Audit of integrated operational teams in the Department of Peacekeeping Operations. UN مراجعة الأفرقة العملياتية المتكاملة في إدارة عمليات حفظ السلام.
    16. It is expected that the United Nations integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) will be downsized after elections are held in 2012. UN 16 - ومن المتوقع أن يُخفّض حجم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور ليشتي عقب الانتخابات التي ستجرى عام 2012.
    Additionally, the core functions of the integrated operational teams were established in the same Secretary-General's bulletin, as follows: UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت المهام الأساسية للأفرقة العملياتية المتكاملة في نشرة الأمين العام ذاتها على النحو التالي:
    The Special Representative of the Secretary-General continued to promote periodic meetings with neighbouring peacekeeping missions, political missions and integrated offices in Burundi, the Central African Republic, Chad and the Sudan. UN وواصل الممثل الخاص للأمين العام العمل على عقد اجتماعات دورية مع بعثات حفظ السلام المجاورة، والبعثات السياسية الخاصة، والمكاتب المتكاملة في بوروندي وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان.
    The outcome of the programmes executed under the integral Gender Action Plan are: UN وفيما يلي نتائج البرامج المنفذة في إطار خطة العمل المتكاملة في المجال الجنساني كما يلي:
    They also reiterated their full support for the Special Representative and MINUSMA in contributing to the stabilization of Mali and to the launching of peace talks on the basis of the preliminary agreement. UN وأكدوا أيضا مساندتهم التامة للممثل الخاص والبعثة المتكاملة في المساهمة في إحلال الاستقرار في مالي والشروع في محادثات السلام على أساس الاتفاق المبدئي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد