In Baghdad, it is imperative to proceed with the construction of a new integrated compound as soon as possible. | UN | ولا بد في بغداد من البدء بتشييد المجمع المتكامل الجديد للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن. |
The support component will provide administrative and logistical support to the proposed new integrated Office, and to the Joint Support and Coordination Mechanism. | UN | بينما سيقدم عنصر الدعم الدعم الإداري واللوجستي للمكتب المتكامل الجديد المقترح، وإلى الآلية المشتركة للدعم والتنسيق. |
It has therefore planned to resolve this issue by regularly reporting field office commitments through the new integrated financial and accounting system. | UN | ولهذا فإنه يزمع أن يحل هذه المسألة بالإبلاغ بانتظام عن التزامات المكاتب الميدانية عن طريق النظام المالي والمحاسبي المتكامل الجديد. |
The new integrated corporate system will give UNICEF a global capacity to manage its business processes effectively and efficiently and that will serve the organization well into the future. | UN | وسيوفر هذا النظام المشترك المتكامل الجديد لليونيسيف قدرة عالمية على إدارة عملياتها التجارية على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة، وهو ما سيخدم المنظمة لفترة طويلة في المستقبل. |
Additional expenditures were shown for the unplanned acquisition of conference interpretation systems for the new integrated mission headquarters. | UN | كما نجمت نفقات إضافية عن الحيازة غير المقررة لأنظمة الترجمة الفورية للمؤتمرات في مقر البعثة المتكامل الجديد. |
Secondly, we should put in place the new integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to least developed countries (IF). | UN | ثانيا، ينبغي لنا أن نطبق الإطار المتكامل الجديد للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا. |
During the workshop partners provided feedback on, and assessed the new integrated Drylands Development Programme. | UN | وقدم الشركاء في حلقة العمل تعليقات على البرنامج المتكامل الجديد لتنمية الأراضي الجافة وقيموه. |
UNDP will also use the new integrated results and resources framework to underpin a more robust reflection of the relationship between results and resources. | UN | وسيستخدم البرنامج الإنمائي أيضا الإطار المتكامل الجديد للنتائج والموارد لدعم انعكاس أقوى للعلاقة بين النتائج والموارد. |
We believe that the UNFPA is well placed to play the lead coordinating role among United Nations agencies in the implementation of the new, integrated approach to population and development. | UN | إننا نؤمن بأن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يحتل موقعا يسمح له القيام بالدور التنسيقي الرائد فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة فـــي تنفيـــذ النهج المتكامل الجديد للسكان والتنمية. |
The Department will also aim to bring together elements of social and economic policy to advance the new integrated paradigm of people-centred development. | UN | كما سترمي الادارة الى جمع عناصر السياسة الاجتماعية والاقتصادية للدفع قدما بالنموذج المتكامل الجديد للتنمية التي تركز على السكان. |
The new integrated curriculum is more relevant to the needs of the country as it is aimed at ensuring that children not only acquire knowledge and competencies, but also are able to apply them in their environment. | UN | فالمنهج المتكامل الجديد أكثر استجابة لاحتياجات البلد لأنه لا يرمي إلى ضمان اكتساب الأطفال المعارف والمهارات فحسب وإنما إلى تمكينهم من تطبيقها داخل محيطهم. |
Specialized working groups had been set up with representatives from Government organizations and the private sector, in order to establish a general framework for the new integrated Programme. | UN | وقد أُنشئت أفرقة عاملة متخصصة، تضم ممثلين عن المؤسسات الحكومية والقطاع الخاص، من أجل وضع إطار عام للبرنامج المتكامل الجديد. |
The priorities comprise the new integrated Pension Administration System (IPAS), implementation of the new accounting standards and the reconfiguration of staffing in line with the recommendations of the whole office review, the Audit Committee and various audit reports. | UN | وتشمل هذه الأولويات اعتماد النظام المتكامل الجديد لإدارة المعاشات التقاعدية، وتطبيق المعايير المحاسبية الجديدة، وإعادة تشكيل الملاك الوظيفي وفقا للتوصيات الواردة في الاستعراض الشامل للصندوق وتقرير لجنة مراجعة الحسابات وغيره من تقارير مراجعة الحسابات. |
170. In 1999 UNDP introduced its new integrated management information system. | UN | 170 - وفي سنة 1999، شرع البرنامج في تطبيق نظام المعلومات الإدارية المتكامل الجديد الخاص به. |
The new integrated approach is to promote capacity-building at the macro, meso, sectoral and enterprise levels, through comprehensive technical cooperation programmes. | UN | ويهدف النهج المتكامل الجديد إلى تعزيز بناء القدرات على المستويات الكلية والوسيطة والقطاعية والجزئية من خلال وضع برامج شاملة للتعاون التقني. |
14. The new integrated common country assessment (CCA) and United Nations development assistance framework (UNDAF) guidelines place the MDGs at the centre of United Nations system work at the country level. | UN | 14 - وتضع المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك المتكامل الجديد ولإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، الأهداف الإنمائية للألفية في صميم عمل منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
Both posts were approved for the biennium 2002-2003 on a temporary basis to provide for the maintenance of the new integrated Management Information System. | UN | وتمت الموافقة على الوظيفتين لفترة السنتين 2002-2003 على أساس مؤقت لصيانة نظام المعلومات الإدارية المتكامل الجديد. |
Prevention and health-care policy did not always take into account the cultural diversity of women and tended not to follow the new integrated model for women's health. | UN | ولا تأخذ سياسة الوقاية والرعاية الصحية دائما في الاعتبار التباين الثقافي وتنزع إلى عدم اتباع النموذج المتكامل الجديد لصحة المرأة. |
At the same time, the new integrated Management Information System has enhanced the use of financial, human resource and procurement information, and has strengthened internal controls and accountability. | UN | وفي الوقت ذاته، أدى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الجديد إلى تعزيز استخدام المعلومات المالية والمعلومات المتعلقة بالموارد البشرية ومعلومات الشراء، وعزز المراقبة الداخلية والمساءلة. |
The design, development and launching into operation of the new integrated Management Information System demands correspondingly new audit competence and skills in ensuring that effective controls are built into the system. | UN | وتحتاج عملية تصميم نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الجديد وإقامته وبدء تشغيله، ما يتفق معها من اختصاصات ومهارات جديدة لمراجعة الحسابات من أجل ضمان وجود ضوابط فعالة مُبيتة داخل النظام. |
I. The new integral Agenda for Development | UN | أولا - جدول الأعمال المتكامل الجديد من أجل التنمية |
Mr. Zikode (South Africa) said that, under UNIDO's regional programme for investment promotion in Africa, his country was honoured to have been chosen as the hub of the newly integrated Subcontracting and Partnership Exchange (SPX) programme. | UN | 49- السيد زيكودي (جنوب أفريقيا): قال إن بلده حظي بشرف اختياره لكي يكون مركزا للبرنامج المتكامل الجديد الخاص بمصافق التعاقد من الباطن والشراكات في إطار برنامج اليونيدو الإقليمي لترويج الاستثمار في أفريقيا. |