ويكيبيديا

    "المتكامل المقترح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposed integrated
        
    The proposed integrated Office offers more transparency to Member States in respect of funding arrangements. UN ويوفر المكتب المتكامل المقترح المزيد من الشفافية للدول الأعضاء فيما يتعلق بترتيبات التمويل.
    Together, the proposed integrated office and the Joint Support and Coordination Mechanism would consist of a total of 76 posts. UN وسيتضمن المكتب المتكامل المقترح والآلية المشتركة للدعم والتنسيق معاً ما مجموعه 76 وظيفة.
    Figure II set out the proposed integrated approach, which included all the elements of results-based budgeting and, in addition, a human resources dimension and a lessons learned element. UN ويبين الشكل الثاني النهج المتكامل المقترح الذي يشمل جميع عناصر الميزنة القائمة على النتائج، كما أن له بعدا خاصا بالموارد البشرية وعنصرا خاصا بالدروس المستفادة.
    Such differences should be taken into account and reflected when further developing and implementing the proposed integrated approach. UN وينبغي لهذه الفروق أن تؤخذ في الحسبان وأن تنعكس في أي تطوير إضافي للنهج المتكامل المقترح وعند تنفيذه.
    The proposed integrated approach would encompass national chemicals and wastes units to be established within the existing chemicals and wastes institutional arrangements at the national level. UN سيضم النهج المتكامل المقترح الوحدات الوطنية للمواد الكيميائية والنفايات المنشأة في إطار الترتيبات المؤسسية القائمة للمواد الكيميائية والنفايات.
    21. Since the issuance of the report, there have been further developments in Iraq relating to the proposed integrated compound. UN 21 - ومنذ صدور التقرير، حدث مزيد من التطورات في العراق تتعلق بالمجمع المتكامل المقترح.
    He or she would address the complexity of the pension payment system, which has become complicated by changes over the years to the Fund's Rules and Regulations, and would establish business rules for use in the proposed integrated Pension Administration System. UN وسيعالج تعقد نظام مدفوعات المعاشات التقاعدية، الذي أصابه التعقيد بسبب التغييرات المدخلة على مر السنين على قواعد الصندوق وأنظمته، ويقوم بوضع قواعد عمل تُستخدم في النظام المتكامل المقترح.
    19. The proposed integrated Office will provide an improved mechanism for cooperation at the regional level, primarily with the African Union and subregional organizations throughout Africa. UN 19 - سيوفر المكتب المتكامل المقترح آلية محسنة للتعاون على الصعيد الإقليمي، وذلك أساسا مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في أنحاء أفريقيا.
    11. The novelty of the proposed integrated approach to economic statistics would require raising awareness of the need, feasibility and benefits of such an approach. UN 11 - إن جدة النهج المتكامل المقترح إزاء الإحصاءات الاقتصادية سيتطلب التوعية بالحاجة إلى مثل هذا النهج وجدواه وفوائده.
    The Chief of the proposed integrated Training Unit will be tasked to work closely with the UNIFIL Chief Procurement Officer, Procurement Section of the Department of Management, and the Training Section of the Department of Peacekeeping Operations to ensure that the training needs of procurement officers are given due priority. UN سيُكلف رئيس وحدة التدريب المتكامل المقترح إنشاؤها بالعمل جنبا إلى جنب مع كبير موظفي المشتريات في القوة، وقسم المشتريات التابع لإدارة الشؤون الإدارية، وقسم التدريب التابع لإدارة عمليات حفظ السلام لضمان إعطاء الأولوية الواجبة لاحتياجات موظفي المشتريات من التدريب.
    The functions of the new post would address the pension payments system, which has become complicated by changes over the years to the Rules and Regulations of the Fund, and establish business rules for use in the proposed integrated Pension Administration System. UN وستشمل مهام الوظيفة الجديدة معالجة نظام مدفوعات المعاشات التقاعدية الذي أصبح معقدا بسبب التغييرات التي طرأت على قواعد وأنظمة الصندوق على مر السنين، وإنشاء قواعد لتصريف الأعمال لتستخدم في النظام المتكامل المقترح.
    The Committee was informed that the Chief of the Conduct and Discipline Team would be at a level similar to that of other field missions and commensurate to the level of expertise needed to provide the required support under the proposed integrated structure. UN وأُبلغت اللجنة بأن رئيس الفريق المعني بالسلوك والانضباط سيكون برتبة مماثلة للرتب المعتمدة في سائر البعثات الميدانية ومتناسبة مع مستوى الخبرة المطلوبة لتقديم الدعم اللازم في إطار الهيكل المتكامل المقترح.
    i) It was expressed by many that more detail is necessary on the governance aspects of the proposed integrated Focal Area in the Executive Director’s draft proposal. UN (ط) عبر الكثيرون عن ضرورة توافر المزيد من التفاصيل بشأن جوانب الحوكمة لمجال التركيز المتكامل المقترح في مشروع مقترح المدير التنفيذي.
    The growing dialogue with interested Governments provides an ideal opportunity to further develop and test the proposed integrated approach to all aspects of land resources management put forward by FAO and UNEP, referred to above, and to draw donors, development agencies, and recipient countries into a partnership dialogue. UN ويوفر الحوار المتزايد مع الحكومات المهتمة، فرصة مثالية لمواصلة تطوير واختبار النهج المتكامل المقترح لجميع جوانب إدارة موارد اﻷراضي الذي اقترحته منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمشار اليه أعلاه، ولاستدراج المانحين والوكالات اﻹنمائية والبلدان المتلقية للمساعدة للدخول في حوار حول إقامة الشراكات.
    24. With the initial conceptualization phase of the FAO/UNEP joint initiative well on the way to completion, there is now a growing need for funding to support dissemination and discussion of the proposed integrated approach through conferences and workshops, and to support a rapidly expanding field programme of implementation. UN ٢٤ - وحيث أن مرحلة تحديد المفاهيم اﻷولية للمبادرة المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد أوشكت على الانتهاء، هناك اﻵن حاجة متزايدة الى التمويل لدعم عملية ترويج النهج المتكامل المقترح ومناقشته من خلال عقد المؤتمرات وحلقات العمل، ودعم إنشاء برنامج تنفيذ ميداني سريع التوسع.
    The current arrangements consist of 104 posts and positions in the four entities (United Nations Liaison Office, African Union Peacekeeping Support Team, United Nations planning team for AMISOM and Joint Support and Coordination Mechanism) and 4 United Nations Volunteers, while the proposed integrated office will consist of 65 posts and the Mechanism will consist of 11 posts. UN وتتمثل الترتيبات الحالية في 104 من الوظائف والوظائف المؤقتة في الكيانات الأربعة (مكتب الأمم المتحدة للاتصال، وفريق تقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في ميدان حفظ السلام، وفريق التخطيط التابع للأمم المتحدة، والآلية المشتركة) و 4 من متطوعي الأمم المتحدة، في حين يتألف المكتب المتكامل المقترح من 65 وظيفة وتتألف الآلية المشتركة للدعم والتنسيق من 11 وظيفة.
    The proposed integrated training approach will comprise 35 posts at headquarters and in Brindisi, of which 27 posts (2 P-5, 10 P-4, 9 P-3, 6 General Service (Other level)) will be transferred from the Civilian Training Section and the Training and Evaluation Service and establishment of 8 new posts, including a Chief of Service at the D-1 level. UN وسوف يشمل نهج التدريب المتكامل المقترح 35 وظيفة في المقر وفي برينديزي، من بينها 27 وظيفة (وظيفتان برتبة ف-2، 10 وظائف برتبة ف-4، و 9 وظائف برتبة ف-3، و 6 وظائف خدمات عامة (الرتب الأخرى)) ستنقل من قسم التدريب المدني ودائرة التدريب والتقييم، بالإضافة إلى إنشاء 8 وظائف جديدة، من بينها وظيفة رئيس دائرة برتبة مد-1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد