ويكيبيديا

    "المتكلمين الذين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • speakers who
        
    • speakers that
        
    • representatives who
        
    • the speakers
        
    • previous speakers
        
    • those speakers
        
    speakers who exceed their speaking time will have their microphones cut off. UN وتفصل ميكروفونات المتكلمين الذين يتجاوزون الوقت المخصص لهم.
    speakers who exceed speaking time will have their microphones cut off. UN وتُفصل ميكروفونات المتكلمين الذين يتجاوزون الوقت المحدد لهم.
    I would now like to turn to the list of speakers who wish to take the floor today. UN أود الآن أن أنتقل إلى قائمة المتكلمين الذين يرغبون في تناول الكلمة اليوم.
    We have taken note of the list of speakers who still wish to take the floor, and they will certainly be able to do so next week. UN وقد أحطنا علماً بقائمة المتكلمين الذين ما زالوا يرغبون في أخذ الكلمة، وسيكون بوسعهم فعل ذلك بالتأكيد في الأسبوع المقبل.
    The number of speakers that have addressed the Assembly on the subject of ageing speaks to the importance of the subject. UN فعدد المتكلمين الذين تناولوا موضوع الشيخوخة في الجمعية العامة يدل على أهمية الموضــوع.
    The reasons for this impasse are apparent and have been referred to by some of the speakers who have chosen to take the floor in this forum. UN وأسباب هذا الطريق المسدود واضحة، وأشار إليها بعض المتكلمين الذين اختاروا الكلام في هذا المحفل.
    As all the speakers who have preceded me have said, the subject that brings us together today is serious and disturbing. UN وكما قال جميع المتكلمين الذين سبقوني، فإن الموضوع الـــــذي يجمعنا اليوم موضوع خطير ومقلق.
    His delegation aligned itself with the speakers who had claimed that right for their countries at the current and previous meetings. UN وقال إن وفده ينضم إلى المتكلمين الذين طالبوا بهذا الحق لبلدانهم في تلك الجلسة وفي الجلسات السابقة.
    I now call on the remaining speakers who wish to explain their votes following the voting. UN أعطي الكلمة الآن لبقية المتكلمين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم بعد إجراء التصويت.
    Then we will move on to the list of speakers who wish to address the matter of nuclear weapons. UN ثم ننتقل إلى قائمة المتكلمين الذين يرغبون في تناول مسألة الأسلحة النووية.
    However, after hearing the speakers who had argued for the need for a global harmonized instrument, she had come to believe that the draft article should remain in its current form. UN ومع هذا فبعد سماع المتكلمين الذين أيدوا ضرورة وجود صك عالمي منسق بدأت تعتقد أن مشروع المادة ينبغي أن يبقى بشكله الراهن.
    As many other speakers who have taken the floor before me have pointed out, resources matter in the fight against HIV/AIDS. UN وكما أشار العديد من المتكلمين الذين أدلوا ببياناتهم قبلي، تؤثر الموارد على مكافحة الفيروس والإيدز.
    I want to join those speakers who have paid tribute to the Secretary-General and to my predecessor, Jean Ping, for their tireless efforts. UN وأود أن أشارك المتكلمين الذين أشادوا بالأمين العام وبسلفي، السيد جان بينغ، على جهودهما الدؤوبة.
    As evidenced by the numerous speakers who have taken the floor before me, representing the four corners of the world, this is a sad day for all humanity. UN وكما بيَّن العديد من المتكلمين الذين أخذوا الكلمة قبلي، ويمثلون كل أركان العالم، فإن هذا يوم حزين للبشرية جمعاء.
    We would like to associate ourselves with the many speakers who advocate that we exercise restraint. UN ونود أن نعرب عن تأييدنا للعديد من المتكلمين الذين يدعون إلى أن نمارس ضبط النفس.
    I should like also to congratulate the various speakers who took the floor earlier who made some very, very pertinent points. UN وأود أيضا أن أهنئ مختلف المتكلمين الذين سبقوني، والذين أثاروا عدة نقاط جد وجيهة في هذا الشأن.
    Programmes included interviews with some of the speakers who participated in the week. UN وشملت البرامج مقابلات مع بعض المتكلمين الذين شاركوا في فعاليات الأسبوع.
    speakers who exceed speaking time will have their microphones cut off. UN وتُفصل ميكروفونات المتكلمين الذين يتجاوزون الوقت المحدد لهم.
    Rarely have we had the feeling that we have today in listening to the speakers that have taken the floor during this session. UN وقلما كان لدينا الشعور الذي نشعر به اليوم لدى الاستماع إلى المتكلمين الذين أخذوا الكلمة خلال هذه الدورة.
    We will now proceed to hear representatives who have requested to speak on the theme of outer space and disarmament in all its aspects. UN ونشرع الآن في إعطاء الكلمة لجميع المتكلمين الذين طلبوا الحديث في موضوع الفضاء الخارجي ونزع السلاح من جميع جوانبه.
    May I also join previous speakers in congratulating Tuvalu on its admission as the newest Member of the United Nations. UN وأود أيضا أن أنضم إلى المتكلمين الذين سبقوني في تهنئة توفالو على قبولها كأحدث عضو في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد