ويكيبيديا

    "المتكلمين عن تقديرهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • speakers expressed appreciation
        
    Many speakers expressed appreciation for the technical assistance tools developed by UNODC, including the various legislative guides. UN وأعرب العديد من المتكلمين عن تقديرهم لأدوات المساعدة التقنية التي وضعها المكتب، بما في ذلك مختلف الأدلة التشريعية.
    Some speakers expressed appreciation for work in the area of knowledge management, including DevInfo. UN وأعرب بعض المتكلمين عن تقديرهم للعمل المبذول في مجال إدارة المعرفة، بما في ذلك شبكة معلومات التنمية.
    Many speakers expressed appreciation for the quality of the Board's reports for 2012, and encouraged the implementation of its recommendations. UN وأعرب الكثير من المتكلمين عن تقديرهم لجودة تقارير الهيئة الصادرة لعام 2012 وشجعوا على تنفيذ توصياتها.
    A number of speakers expressed appreciation for the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the leadership of the High Commissioner in the domain of anti-discrimination efforts. UN وأعرب عدد من المتكلمين عن تقديرهم لعمل مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وقيادة المفوض السامي في مجال الجهود المبذولة لمكافحة التمييز.
    Many speakers expressed appreciation for the technical assistance tools developed by UNODC, including the various legislative guides, training manuals and electronic legal resources. UN وأعرب العديد من المتكلمين عن تقديرهم للمكتب لما وضعه من أدوات للمساعدة التقنية، بما فيها مختلف الأدلة التشريعية والتدريبية والموارد القانونية الإلكترونية.
    Many speakers expressed appreciation to the Secretariat for its contribution to the preparations for the third session of the Conference of the Parties, including the provisional agenda. UN 39- وأعرب العديد من المتكلمين عن تقديرهم للأمانة لمساهمتها في الأعمال التحضيرية لدورة مؤتمر الأطراف الثالثة، بما في ذلك مساهمتها في إعداد جدول الأعمال المؤقت.
    A number of speakers expressed appreciation for the technical assistance and policy guidance offered by UNODC. UN 18- وأعرب عدد من المتكلمين عن تقديرهم للمساعدة التقنية والتوجيه السياساتي اللذين يقدّمهما مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    127. Many speakers expressed appreciation for the efforts made by all three agencies and the work undertaken in both the preparation and coordination of the CCH session. UN 127- وأعرب العديد من المتكلمين عن تقديرهم للجهود التي بذلتها الوكالات الثلاث والعمل الذي اضطلعت به في مجال الإعداد لدورة لجنة التنسيق المعنية بالصحة وتنظيمها.
    386. speakers expressed appreciation for the quality of the work of the Regional Director and his team in the region, and wished him well on his retirement from UNICEF. UN 386 - وأعرب بعض المتكلمين عن تقديرهم للجودة التي اتسم بها عمل المدير التنفيذي والفريق العامل معه بالمنطقة، وأعربوا عن تمنياتهم الطيبة له بعد تقاعده من اليونيسيف.
    Most speakers expressed appreciation for the help they had had in their phase-out efforts from the Multilateral Fund, as well as from the implementing agencies and bilateral donors. UN 298- أعرب معظم المتكلمين عن تقديرهم للمساعدة التي تلقوها من الصندوق متعدد الأطراف وكذلك من وكالات منفذة وجهات مانحة ثنائية، في سياق المساعي التي بذلوها للتخلص التدريجي.
    Many speakers expressed appreciation for the role played by the Board in the coordination of international efforts in the control of precursors frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances. UN 46- وأعرب الكثير من المتكلمين عن تقديرهم للدور الذي تنهض به الهيئة في تنسيق الجهود الدولية لمراقبة السلائف التي يكثر استخدامها في الصنع غير المشروع للمخدِّرات والمؤثِّرات العقلية.
    Many speakers expressed appreciation for advances made by the funds and programmes in the area of joint programming, although some indicated that joint programming should be pursued where it is appropriate, and in close consultation with the Government. UN 209 - وأعرب عدد كبير من المتكلمين عن تقديرهم لما حققته الصناديق والبرامج من أوجه التقدم في مجال البرمجة المشتركة رغم أن بعضهم أشار إلى ضرورة مواصلة البرمجة المشتركة كلما اقتضى الأمر ذلك وبالتشاور الوثيق مع الحكومة.
    139. Many speakers expressed appreciation for advances made by the funds and programmes in the area of joint programming, although some indicated that joint programming should be pursued where it is appropriate, and in close consultation with the Government. UN 139- وأعرب عدد كبير من المتكلمين عن تقديرهم لأوجه التقدم التي حققتها الصناديق والبرامج في مجال البرمجة المشتركة ولئن أشار بعضهم إلى ضرورة مواصلة البرمجة المشتركة كلما أمكن وبالتشاور الوثيق مع الحكومة.
    6. Many speakers expressed appreciation for advances made by the funds and programmes in the area of joint programming, although some indicated that joint programming should be pursued where it is appropriate, and in close consultation with the Government. UN 6 - وأعرب عدد كبير من المتكلمين عن تقديرهم لما حققته الصناديق والبرامج من أوجه التقدم في مجال البرمجة المشتركة رغم أن بعضهم أشار إلى ضرورة مواصلة البرمجة المشتركة كلما اقتضى الأمر ذلك وبالتشاور الوثيق مع الحكومة.
    Some speakers expressed appreciation for the discussion paper entitled " Reducing the adverse health and social consequences of drug abuse: a comprehensive approach " , which had recently been published by UNODC. UN وأعرب بعض المتكلمين عن تقديرهم لورقة المناقشة المعنونة " الحد من العواقب الصحية والاجتماعية الوخيمة الناجمة عن تعاطي المخدرات: نهج شامل " ، التي نشرها مؤخرا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    24. In responding to the opening statement of the head of the Entity and to the presentation on the thematic evaluation, several speakers expressed appreciation for the work of the outgoing President and congratulated the newly-elected President of the Executive Board. UN 24 - ورداًّ على البيان الاستهلالي الذي أدلى به رئيس الهيئة وعلى العرض المتعلق بالتقييم المواضيعي، أعرب عدد من المتكلمين عن تقديرهم لعمل الرئيس المنتهية ولايته وتقدموا بتهنئة رئيس المجلس التنفيذي المنتخب حديثاً.
    Many speakers expressed appreciation and support for the work of the International Narcotics Control Board, and recognized its role in monitoring the implementation of the international drug control conventions and in ensuring the availability of internationally controlled substances for licit uses. UN 42- أعرب الكثير من المتكلمين عن تقديرهم ودعمهم لعمل الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات واعترفوا بدورها في رصد تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات وفي ضمان توافر المواد الخاضعة للمراقبة الدولية للاستخدامات المشروعة.
    Many speakers expressed appreciation for the valuable work carried out by the International Narcotics Control Board, UNODC and WHO in ensuring the availability of internationally and domestically controlled drugs for medical purposes, through, inter alia, the development of model legislation, policies and technical assistance in the education and training of health professionals. UN 49- أعرب العديد من المتكلمين عن تقديرهم للأعمال القيّمة التي اضطلعت بها الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ومنظمة الصحة العالمية لضمان توافر العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية والوطنية للأغراض الطبية، بسبل منها وضع التشريعات النموذجية والسياسات العامة وتوفير المساعدة التقنية في مجال تعليم وتدريب المهنيين الصحيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد