Efforts are currently under way to develop the strategy, which should establish the coherent approach that has been missing. | UN | ويجري حاليا بذل جهود لوضع هذه الاستراتيجية التي من المتوقع أن توطد النهج المتماسك الذي يُفتقر إليه. |
The view was also expressed that taking such a route would undermine the coherent collective system established under the Charter. | UN | وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن سلوك هذا الدرب يقوض النظام الجماعي المتماسك الذي أنشئ في إطار الميثاق. |
I haven't had a single coherent thought all day. | Open Subtitles | أنا لَمْ أعد وحيدا الفكر المتماسك طِوال النهار. |
See? I am not deemed capable of coherent recollection. | Open Subtitles | ترين أنا لا اعتبر قادرة على التذكر المتماسك |
Active participation and civic engagement, in turn, enhance the legitimacy of institutions and build trust in them, which serves as a foundation for a cohesive society. | UN | وتعزز مشاركة المجتمع المدني وإشراكه الفعليان شرعية المؤسسات وينميان الثقة فيها، وهو ما يشكل أساس المجتمع المتماسك. |
The United Nations has an important role in creating this coherent response. | UN | وتؤدي الأمم المتحدة دورا هاما في إيجاد التصدي المتماسك. |
Lead departments will ensure coordinated, coherent and consistent support and policy guidance. | UN | وستكفل الإدارات الرائدة الدعم المنسق المتماسك المتسق وتوجيه السياسة العامة. |
Both interview data and a joint study by the Department of Peacekeeping Operations and UNDP suggest that the county support teams have been an instrumental tool in supporting integrated approaches and coherent coordination. | UN | وتشير البيانات المستقاة من المقابلات، ومن دراسة اشتركت في إجرائها إدارة عمليات حفظ السلام والبرنامج الإنمائي، إلى أن أفرقة دعم المقاطعات تشكل أداة مفيدة في دعم النُهج المتكاملة والتنسيق المتماسك. |
But we want to do so in a context in which there is clarity of purpose, realistic planning, coherent organization and adequate funding. | UN | ولكننا نريد أن نفعل ذلك في سياق يتوفر فيه وضوح القصد، والتخطيط الواقعي، والتنظيم المتماسك والتمويل الكافي. |
These steps will ensure, in our view, the coherent and consistent application of the NPT regime's basic principles. | UN | وهذه الخطوات ستكفل، برأينا، التطبيق المتماسك والثابت للمبادئ اﻷساسية لنظام معاهدة عدم الانتشار. |
In that connection, the Committee had addressed issues of progress on a coherent and comprehensive concept for logistical support. | UN | وفي هذا الصدد، تناولت اللجنة مسائل التقدم فيما يتعلق بالتصور المتماسك والشامل للدعم السوقي. |
coherent action among the organizations of the multilateral system was vital to the achievement of global goals. | UN | والعمل المتماسك بين هيئات النظام المتعدد الأطراف أمر جوهري بالنسبة لتحقيق الأهداف العالمية. |
We are also among those States that have established national coordinating agencies to ensure holistic, integrated and coherent implementation of the Programme of Action. | UN | ونحن أيضا من بين الدول التي أنشأت وكالات تنسيق وطنية لكفالة التنفيذ الكلي المتكامل المتماسك لبرنامج العمل. |
(i) coherent approach to international cooperation in chemicals-related areas; | UN | `1` النهج المتماسك حيال التعاون الدولي في المجالات المتصلة بالمواد الكيميائية؛ |
Further consideration is required of what that role entails. It could include development of international norms, advocacy, facilitation of coherent international support for specific programmes and provision of overall impartial programme advice. | UN | وتمس الحاجة إلى مواصلة النظر فيما يستتبعه هذا الدور، لأنه يمكن أن يشمل تطوير القواعد الدولية، والدعوة، وتيسير تقديم الدعم الدولي المتماسك لبرامج محددة، وتقديم المشورة البرنامجية الحيادية عموما. |
The link between the wage issue and other key social problems thus suggests a demand for coherent political planning. | UN | وبذلك، فإن الصلة بين مسألة الأجور والمشاكل الاجتماعية الرئيسية الأخرى تشير إلى الحاجة للتخطيط السياسي المتماسك. |
We look forward to coordinating our efforts with those of Norway and others to ensure coherent, focused support for such United Nations efforts. | UN | ونتطلع إلى تنسيق جهودنا مع جهود النرويج وآخرين لضمان توفير الدعم المتماسك المركز لجهود اﻷمم المتحدة هذه. |
It provides a mechanism for coherent action at the basic level of human life. | UN | ويوفر آلية للعمل المتماسك على المستوى اﻷساسي للحياة اﻹنسانية. |
coherent and consistent application of the Customs regulations provides opportunities to lower the import duties while maintaining the level of revenue collected. | UN | ويوفر التطبيق المتماسك والمتسق للوائح الجمركية فرصاً لتخفيض الرسوم على الواردات مع الحفاظ على مستوى اﻹيراد المحصل. |
It would significantly harmonize their reporting cycles and enhance convergence and exchange among them on coherent follow-up to the QCPR and cohesive preparation of their strategies and programmes. | UN | ومن شأن ذلك أن ينسق بشكل ملحوظ دورات تقديم تقاريرها وتعزيز التقارب والتبادل فيما بينها بشأن المتابعة المتسقة للاستعراض الرباعي والإعداد المتماسك لاستراتيجياتها وبرامجها. |
It would significantly harmonize their reporting cycles and enhance convergence and exchange among them on coherent follow-up to the QCPR and cohesive preparation of their strategies and programmes. | UN | ومن شأن ذلك أن ينسق بشكل ملحوظ دورات تقديم تقاريرها وتعزيز التقارب والتبادل فيما بينها بشأن المتابعة المتسقة للاستعراض الرباعي والإعداد المتماسك لاستراتيجياتها وبرامجها. |