ويكيبيديا

    "المتمتعة بالاستقلال الذاتي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Autonomous District
        
    • the Autonomous
        
    • Autonomous Region
        
    • autonomous communities
        
    • autonomous republic
        
    • other autonomous
        
    Clearly, the aforementioned actions have nothing in common with the protection of the ethnic rights of the population residing today on the territories of Abkhazia and the former South Ossetian Autonomous District. UN ومن الواضح أن تلك الأعمال الآنفة الذكر لا علاقة لها بحماية الحقوق العرقية للسكان الذين يعيشون الآن على أراضي أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
    The fundamental rights and freedoms on the territory of Abkhazia and of the former South Ossetian Autonomous District are violated not only against internally displaced persons, but also against the remaining population. UN ويجري على أراضي أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة ليس فقط بالمشردين داخليا وإنما أيضا ببقية السكان.
    Clearly, the aforementioned actions have nothing in common with the protection of the ethnic rights of the population residing today on the territories of Abkhazia and the former South Ossetian Autonomous District. UN ومن الواضح أن الأعمال الآنفة الذكر لا علاقة لها بحماية الحقوق العرقية للسكان الذين يعيشون الآن على أراضي أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
    the Autonomous Republic of Crimea is the region where the surveys were conducted. UN وقد أُجريت الدراسات الاستقصائية في جمهورية كريميا المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
    We have also been actively involved in efforts to avert possible crisis situations in the Autonomous region of Ajaria. UN ونشترك أيضا على نحو نشط في الجهود المبذولة لتجنب نشوء حالات أزمة محتملة في منطقة أجاريا المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
    Under the Constitution, the powers for ensuring equality of opportunity were apportioned among the State, the Autonomous communities and the town councils. UN وأضافت أن صلاحيات تأمين تكافؤ الفرص مقسمة، بموجب الدستور، بين الدولة والأقاليم المتمتعة بالاستقلال الذاتي ومجالس المدن.
    The fundamental rights and freedoms on the territory of Abkhazia and of the former South Ossetian Autonomous District are violated not only against internally displaced persons, but also against the remaining population. UN ويجري على أراضي أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة ليس فقط بالمشردين داخليا وإنما أيضا ببقية السكان.
    The Head of the provisional administration of the former South Ossetian Autonomous District, Mr. Dimitri Sanakoev, and the Chairman of the Government of the Autonomous Republic of Abkhazia, Mr. G. Baramia, took part in the eighth round of the Geneva talks. UN وقد شارك في الجولة الثامنة من محادثات جنيف كل من السيد ديمتري سناكوييف، رئيس الإدارة المؤقتة لإقليم أوسيتيا الجنوبية المتمتع بالاستقلال الذاتي سابقا، والسيد ج. باراميا، رئيس حكومة جمهورية أبخازيا المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
    The head of the provisional administration of the former South Ossetian Autonomous District Mr. Dimitri Sanakoev and the Chairman of the Government of the Autonomous Republic of Abkhazia Mr. Giorgi Baramia took part in the twelfth round of the Geneva talks. UN وقد شارك في الجولة الثانية عشرة من مباحثات جنيف كل من السيد ديمتري سناكوييف، رئيس الإدارة المؤقتة لإقليم أوسيتيا الجنوبية المتمتع بالاستقلال الذاتي سابقا، والسيد جورجي باراميا، رئيس حكومة جمهورية أبخازيا المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
    The head of the provisional administration of the former South Ossetian Autonomous District, Dimitri Sanakoev, and the Chair of the Government of the Autonomous Republic of Abkhazia, Giorgi Baramia, took part in the thirteenth round of the Geneva talks. UN وشارك في الجولة الثالثة عشرة من محادثات جنيف، كل من السيد ديمتري ساناكوييف، رئيس الإدارة المؤقتة لإقليم أوسيتيا الجنوبية المتمتع بالاستقلال الذاتي سابقاً، والسيد جورجي باراميا، رئيس حكومة جمهورية أبخازيا المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
    The Head of the provisional administration of the former South Ossetian Autonomous District, Mr. Dimitri Sanakoev, and the Chairman of the Government of the Autonomous Republic of Abkhazia, Mr. Giorgi Baramia, will take part in the forthcoming round together with the representatives of the proxy regimes from Tskhinvali and Sokhumi. UN وسيشارك في الجولة المقبلة أيضا كل من السيد ديمتري ساناكوييف، رئيس الإدارة المؤقتة لإقليم أوسيتيا الجنوبية المتمتع بالاستقلال الذاتي سابقاً، والسيد جورجي باراميا، رئيس حكومة جمهورية أبخازيا المتمتعة بالاستقلال الذاتي. إلى جانب ممثلين للنظامين العميلين في تسخينفالي وسوخومي.
    The Parliament of Georgia condemns the recent developments in the conflict regions existing on the territory of Georgia (Abkhazia, and the former South Ossetian Autonomous District). UN يعرب برلمان جورجيا عن إدانته للتطورات التي نشأت مؤخرا في منطقتي الصراع الواقعتين في إقليم جورجيا (أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي).
    The sectoral conferences had been established to coordinate the work of the Autonomous communities and the town councils. UN وأُقيمت مؤتمرات قطاعية لتنسيق عمل الأقاليم المتمتعة بالاستقلال الذاتي ومجالس المدن.
    Continuing training is among the responsibilities transferred to the Autonomous Communities. UN ويشكل التدريب الدائم جزءا من الاختصاصات المفوضة لﻷقاليم المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
    3. Collaboration between the State and the Autonomous Communities UN ٣- التعاون بين الدولة واﻷقاليم المتمتعة بالاستقلال الذاتي
    In view of the precarious conditions in which some of them are living, 7,446 have been registered under a special resolution of the Soviet of Ministers of the Autonomous Republic of Crimea as persons in a refugee-like situation. UN ونظراً للأوضاع المتقلقلة التي يعيشها البعض منهم، تم تسجيل 446 7 بموجب قرار خاص صادر عن مجلس وزراء جمهورية القِرَم المتمتعة بالاستقلال الذاتي بوصفهم أشخاصاً ذوي مركز شبيه بمركز اللاجئين.
    10. The institutional structure of the Autonomous Communities normally consists of: UN ٠١- أما التنظيم المؤسسي لﻷقاليم المتمتعة بالاستقلال الذاتي فهو كما يلي:
    During this fifty-seventh session of the Commission on Human Rights, the Chinese delegation noticed that some nongovernmental organizations have distributed documents related to the Tibetan Autonomous Region of China and have made groundless accusations against the Chinese Government. UN أثناء الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، لاحظ الوفد الصيني أن بعض المنظمات غير الحكومية قد وزعت وثائق تتصل بمنطقة التبت الصينية المتمتعة بالاستقلال الذاتي ووجهت اتهامات لا أساس لها من الصحة ضد الحكومة الصينية.
    That same day, the complainant and his wife escaped Azerbaijan to the Dagestan autonomous republic of the Russian Federation. UN وفي اليوم نفسه، فرّ صاحب الشكوى وزوجته من أذربيجان إلى جمهورية داغستان المتمتعة بالاستقلال الذاتي بالاتحاد الروسي.
    This preserved the right of the peoples of the Autonomous republics and other autonomous entities to decide independently whether to remain within the USSR or the seceding Union Republic, as well as to raise the issue of their legal national status. UN وفي هذا الصدد، تحتفظ شعوب الجمهوريات والكيانات المتمتعة بالاستقلال الذاتي بالحق في استقلالها بالرأي في مسألة بقاء جمهورياتها الاتحادية ضمن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية أو انفصالها عنه، وكذا في تقرير الوضع القانوني الرسمي لجمهورياتها الاتحادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد