ويكيبيديا

    "المتنزهات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national parks
        
    • national park
        
    The Government had reduced the total surface area of illicit coca plantations in national parks, eradicating 7,389 hectares. UN وخفضت الحكومة مجموع مساحة مزارع الكوكا غير المشروعة في المتنزهات الوطنية وأزالت 389 7 هكتارا منها.
    It should be prohibited to grant any private rights, including concession rights, in national parks and similar public property. UN فينبغي حظر منح أية حقوق خاصة، بما في ذلك الامتيازات، في المتنزهات الوطنية والممتلكات العامة المماثلة لها.
    A particularly relevant trend is observed in the North American studies on national parks. UN وقد لوحظ اتجاه وثيق الصلة على وجه الخصوص في دراسات أمريكا الشمالية في المتنزهات الوطنية.
    The State shall encourage the establishment of national parks and nature reserves and sanctuaries, which shall be inalienable. UN وتشجع الدولة على إنشاء المتنزهات الوطنية والمناطق والملاذ الطبيعية المحمية التي لا يجوز التصرف بها.
    Ecuador was committed to safeguarding its extensive national park areas and had decided not to exploit its oil reserves as its contribution to ensure shared responsibility for tackling the climate crisis. UN وأعربت إكوادور عن التزامها بالمحافظة على مناطقها الشاسعة من المتنزهات الوطنية وقررت عدم استغلال احتياطاتها النفطية إسهاماً في ضمان تحمل نصيبها من المسؤولية في التصدي لتغير المناخ.
    Indeed, Israel has dedicated 20 per cent of its land to the development of national parks and nature reserves. UN وفي الحقيقة أن إسرائيل كرست ٢٠ في المائة من أرضها لتطوير المتنزهات الوطنية ومحميات الطبيعة.
    An interesting experience was had in Hungary, where the Government organized study tours in national parks for the media. UN واضطُلع بتجربة مفيدة في هنغاريا، حيث نظمت الحكومة جولات دراسية في وسائط الإعلام في المتنزهات الوطنية.
    I shut down the national parks so that your parents will have to take you someplace cool on vacation, like Disney World or Cancun or Mexico. Open Subtitles أوقفت عمل المتنزهات الوطنية لكي يأخذكم آباءكم إلى مكان ما رائع في عُطلكم، مثل عالم ديزني أو منتجعات كانكون أو المكسيك.
    The previous two victims were found in national parks. Open Subtitles الضحيتين السابقتين وجدت في المتنزهات الوطنية
    The bill would open up fringe areas of the national parks for development. Open Subtitles مشروع قانون من شأنه أن يفتح مجالات هامشية من المتنزهات الوطنية من أجل التنمية
    Here in the national parks of South Africa, rangers deliberately start huge fires to manage the land. Open Subtitles هنا في المتنزهات الوطنية من جنوب أفريقيا،
    We could stay at national parks, up in the mountains. Open Subtitles يمكننا أن نبقى .. في المتنزهات الوطنية يمكننا أن نكون في أعالي الجبال
    Launched Forests 2011; organized exhibitions including Turkey's national parks photography exhibition; planted trees; produced a documentary on nine Turkish forest " hot spots " . UN أعلنت عن انطلاق أنشطة السنة الدولية للغابات، 2011؛ ونظمت معارض شملت معرضا لصور المتنزهات الوطنية في تركيا؛ وقامت بعمليات لغرس الأشجار؛ وأنتجت فيلما وثائقيا عن 9 غابات تركية شديدة التأثر.
    Armenia considers that the creation of national parks must be undertaken in accordance with the Convention on Biological Diversity, as well other relevant conventions that refer to the conservation of natural assets. UN وترى أرمينيا أن من الضروري أن يتم إنشاء المتنزهات الوطنية وفقا لاتفاقية التنوع البيولوجي فضلا عن الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة التي تشير إلى المحافظة على الأصول الطبيعية.
    In return, travellers will receive a card giving access to national parks, botanical gardens and national heritage sites on all the islands in Seychelles. UN وفي مقابل ذلك، سيحصل المسافرون على بطاقة تمكنهم من الوصول الى المتنزهات الوطنية والحدائق النباتية ومواقع التراث الوطني بجميع جزر سيشيل.
    The creation of national parks, forests and game reserves has further reduced flexibility of seasonal grazing orbits by pushing many lowland and coastal communities into the more arid lands. UN وأدى إنشاء المتنزهات الوطنية والغابات ومحميات حيوانات الصيد إلى استمرار تناقص مرونة مسارات الرعي الموسمية بدفع عدد كبير من مجتمعات الأراضي المنخفضة والأراضي الساحلية إلى أراضٍ أكثر قحولة.
    Similarly, the creation of national parks and reserved forests in zones that are to be assigned to these populations seems likely to restrict their actual access to the land. UN وبالمثل يبدو أن إنشاء المتنزهات الوطنية والمحميات الحرجية في المناطق المزمع منحها لهؤلاء السكان عملية من شأنها أن تحد من اﻹمكانيات الحقيقية لوصولهم إلى اﻷرض.
    The Special Rappporteurs referred specifically to the adoption in 2007 of the Development Conservation and Utilization of Wildlife Proclamation, concerning all national parks in Ethiopia. UN وأشار المقررون الخاصون بالتحديد إلى إعلان تطوير حفظ الأحياء البرية واستغلالها، فيما يتعلق بجميع المتنزهات الوطنية في إثيوبيا.
    These resources will be used to finance activities geared towards enhancing the quality of and access to primary education under the Fourth Basic Education Programme, for the strengthening of the operations of the Environmental Management Authority, for supporting reform efforts in the Postal and Judicial sectors, and for the implementation of the national parks and Watershed Management Programme. UN وستستخدم هذه الموارد لتمويل أنشطة ترمي إلى تعزيز نوعية التعليم الابتدائي وإمكانية الوصول إليه في إطار البرنامج الرابع للتعليم الأساسي، ولتعزيز عمليات سلطة الإدارة البيئية، ولدعم جهود الاصلاح في قطاعي البريد والقضاء، ولتنفيذ برنامج إدارة المتنزهات الوطنية ومستجمعات المياه.
    25. The conservation of forests and trees in dry lands is mostly included in protected areas, including national parks, biosphere reserves and other conservation units. UN ٥٢ - ويدرج حفظ الغابات واﻷشجار في اﻷراضي الجافة في اﻷغلب ضمن المناطق المحمية ومن بينها المتنزهات الوطنية ومحميات المحيط الحيوي وسائر وحدات الحفظ.
    173. The Global Environment Facility, in the context of its biodiversity focal area, provides grants for coastal and marine protected areas as part of national park systems and other activities. UN 173 - ويقدم مرفق البيئة العالمية، في إطار مجالات التنوع البيولوجي التي يركز عليها، منحا للمناطق المحمية الساحلية والبحرية ضمن نظم المتنزهات الوطنية وغيرها من الأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد