ويكيبيديا

    "المتوخى أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also envisaged
        
    • also envisioned
        
    • also foreseen
        
    • further envisaged
        
    It was also envisaged that the mission would undertake a field visit to Doumeira and meet with the United Nations country team in Djibouti. UN وكان من المتوخى أيضا أن تقوم البعثة بزيارة لمنطقة دوميرة والالتقاء بفريق الأمم المتحدة القطري في جيبوتي.
    It is also envisaged that data will be collected on the best practices in reducing gender-based wage differentials. UN ومن المتوخى أيضا أن يجري جمع بيانات عن أفضل الممارسات المتعلقة بتقليل الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس.
    Strengthening staff capacity for integration of results in management processes is also envisaged in this cycle. UN ومن المتوخى أيضا في هذه الدورة تعزيز قدرات الموظفين على إدماج النتائج فــي عمليــات الإدارة.
    It is also envisaged to continue developing such tools in other areas, depending on requirements and available resources. UN ومن المتوخى أيضا مواصلة استحداث مثل تلك الأدوات في مجالات أخرى رهنا بالاحتياجات والموارد المُتاحة.
    The event was also envisioned to include a seminar under the auspices of UNCITRAL. UN ومن المتوخى أيضا أن تشمل الفعاليات حلقة دراسية برعاية الأونسيترال.
    It is also foreseen that several State bodies may be transferred to the New Caledonian authorities following requests from Congress. UN ومن المتوخى أيضا إمكانية نقل عدد من هيئات الدولة الى سلطات كاليدونيا الجديدة بناء على طلب من الكونغرس.
    It was also envisaged that they would not substantially alter domestic legal regimes. UN ومن المتوخى أيضا ألا تحور جوهر النظم القانونية الداخلية.
    The report of the Secretary-General indicates that three sessions are also envisaged in 2012 so as to avoid the emergence of a backlog of cases on its docket. UN ويشير تقرير الأمين العام إلى أنه من المتوخى أيضا عقد ثلاث دورات في عام 2012، وذلك لتجنب تراكم القضايا من جديد في جدول أعمال المحكمة.
    It was also envisaged that the Council would not only draft a code of conduct but would be the mechanism for enforcing it. UN وكان من المتوخى أيضا ألاّ يقتصر المجلس على صياغة مدونة لقواعد السلوك بل أن يكون آلية لإنفاذها.
    Joint support is also envisaged for aid coordination. UN ومن المتوخى أيضا تقديم الدعم المشترك لتنسيق المعونة.
    Follow-up visits within a reasonable period of time are also envisaged. UN ومن المتوخى أيضا القيام بزيارات متابعة في غضون فترة زمنية معقولة.
    The strengthening of the training programme launched in 1994-1995 is also envisaged. UN ومن المتوخى أيضا تعزيز برنامج التدريب الذي بدأ في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Inter-agency consultations preparatory to the mid-term review are also envisaged. UN ومن المتوخى أيضا إجراء مشاورات مشتركة بين الوكالات تحضيرا لاستعراض منتصف المدة.
    6. Wide-ranging consultations at regional level are also envisaged. UN ٦ - ومن المتوخى أيضا إجراء مشاورات واسعة النطاق علــى الصعيد اﻹقليمي.
    It is also envisaged that those recommendations, after approval by the Board, will constitute the formal input of the organizations of the United Nations system to the preparatory process. UN ومن المتوخى أيضا أن تشكِّل تلك التوصيات، بعد إقرارها من جانب مجلس الرؤساء التنفيذيين، المُساهمات الرسمية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في العملية التحضيرية.
    Please indicate whether any amendment of the discriminatory provisions contained in articles 50 to 55 of the Civil Code on the acquisition of nationality through marriage is also envisaged. UN ويُرجى توضيح ما إذا كان من المتوخى أيضا إدخال أي تعديل على الأحكام التمييزية الواردة في المواد 50 إلى 55 من القانون المدني بشأن اكتساب الجنسية عن طريق الزواج.
    A gradual reduction of two more battalions by mid-2015 is also envisaged, based on the situation on the ground and progress towards meeting agreed benchmarks, with a review in early 2015. UN ومن المتوخى أيضا خفض تدريجي قدره كتيبتان أخريان بحلول منتصف عام 2015، استنادا إلى الوضع على أرض الواقع والتقدم المحرز في تنفيذ النقاط المرجعية المتفق عليها، مع إجراء استعراض في أوائل عام 2015.
    It was also envisaged that the reporting line would provide a framework for implementing systemic reform and help mitigate the effects of organizational silos and cultural resistance to change. UN وكان من المتوخى أيضا أن تتيح هذه العلاقة إطارا لتنفيذ إصلاح شامل والمساعدة على التخفيف من آثار غياب التنسيق على المستوى التنظيمي والمقاومة الثقافية للتغيير.
    The development of a Statistics Division database and the dissemination of distributive trade statistics as well as the collection of national practices on distributive trade statistics are also envisaged as part of the implementation programme. UN ومن المتوخى أيضا أن يتم في إطار برنامج التنفيذ إنشاء قاعدة بيانات خاصة بالشعبة الإحصائية ونشر إحصاءات تجارة التوزيع وجمع الممارسات الوطنية المتعلقة بإحصاءات تجارة التوزيع.
    It is also envisioned that more regular country visits and interactions with regional and subregional actors will be made to match the rising demands for consultation and joint efforts. UN ومن المتوخى أيضا القيام بزيارات قطرية أكثر انتظاما والتفاعل على نحو أكثر تواترا مع الأطراف الفاعلة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، لمواكبة الطلبات المتزايدة للتشاور والجهود المشتركة.
    It is also foreseen that the United Nations shall maintain an adequate presence in East Timor during the interim period between the conclusion of the popular consultation and the start of the implementation of either option. UN ومن المتوخى أيضا أن تحتفظ اﻷمم المتحدة بوجود كاف في تيمور الشرقية خلال الفترة الانتقالية الممتدة بين إنجاز استطلاع الرأي وبدء تنفيذ أحد الخيارين.
    It is further envisaged that up to 150 observers would be deployed for the first round of the elections and up to 200 during the second round. UN ومن المتوخى أيضا نشر عدد يصل إلى ١٥٠ مراقبا في الجولة اﻷولى للانتخابات وعدد يصل إلى ٢٠٠ مراقب خلال الجولة الثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد