ويكيبيديا

    "المتورطات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • involved
        
    He wondered whether registering juveniles and women who were involved in prostitution with the police meant that they received some form of protection. UN وتساءل عما إذا كان تسجيل الأحداث والنساء المتورطات في ممارسة البغاء مع الشرطة يعني حصولهم على شكل ما من أشكال الحماية.
    At the beginning of 2004, written information material was prepared tailored to foreign women involved in prostitution. UN وفي مطلع عام 2004، تم إعداد مادة إعلامية خطية خصيصا للنساء الأجنبيات المتورطات في البغاء.
    However, the girls involved in such situations would rarely take their cases to court. UN واستدركت قائلة إن الفتيات المتورطات في هذه الحالات قلما يتقدمن بدعواهن إلى المحكمة.
    The criminal case against nine women who defended the rights of women involved in the termination of the pregnancy of an underage girl has been closed. UN وقد أسقطت الدعاوى الجنائية الموجهة ضد تسع نساء دافعن عن حقوق النساء المتورطات في وقف حمل فتاة قاصر.
    The criminal case against nine women who defended the rights of women involved in the termination of the pregnancy of an underage girl has been closed. UN وقد أسقطت الدعاوى الجنائية الموجهة ضد تسع نساء دافعن عن حقوق النساء المتورطات في وقف حمل فتاة قاصر.
    Of particular concern was the large number of adolescent girls involved in prostitution. UN ويشكل العدد الكبير من المراهقات المتورطات في البغاء مصدر قلق خاص.
    214. See Statistical Annex 39 for the current status of non-Japanese women involved in prostitution-related crimes. UN 214 - يمكن الرجوع إلى المرفق الإحصائي رقم 39 للاطلاع على حالة النساء غير اليابانيات المتورطات في جرائم تتصل بالبغاء.
    She would also like to know about any specific steps to help women and girls involved in prostitution to leave behind the world of abuse and exploitation by clients, families and others who benefited from their earnings. UN وتود أيضا أن تعرف عن أي خطوات محددة جرى اتخاذها لمساعدة النساء والبنات المتورطات في البغاء للخروج من عالم إساءة المعاملة والاستغلال من جانب الزبائن، والأسر وغيرهم من المستفيدين من مكاسبهن.
    40. There must be a determination of at least a general picture of the percentage of girls involved as compared with the percentage of boys, especially in prostitution and pornography. UN ٤٠ - ويجب رسم صورة عامة على اﻷقل للنسبة المئوية للفتيات المتورطات بالمقارنة مع النسبة المئوية للفتيان، ولا سيما في مجالي البغاء والمواد اﻹباحية.
    The resolution also encourages States to consider establishing financial assistance programmes to support income-generating projects for the educational, economic and social development of women and girls, as well as for the rehabilitation of women and girls involved in drug trafficking. UN ويشجع القرار أيضا الدول على النظر في وضع برامج المساعدة المالية لدعم المشاريع المولّدة للدخل للتنمية التعليمية والاقتصادية والاجتماعية للنساء والفتيات، وأيضا لإعادة تأهيل النساء والفتيات المتورطات في الاتجار بالمخدرات.
    He would transmit the Committee's concern regarding the nine women involved in the " Rosita " case to Nicaragua's highest legal authorities to ensure that the case was examined and resolved in accordance with the law. UN 48- وقال إنه سيقوم بإحالة قلق اللجنة بصدد النساء التسع المتورطات في قضية " روزيتا " إلى السلطات القضائية العليا في نيكاراغوا لضمان بحث القضية وحلها وفقاً للقانون.
    According to FARDC and police sources, between March and April, there were numerous arrests of women involved in this illicit trade; however, most were soon released. UN ووفقا لمصادر الشرطة والقوات المسلحة وقوع العديد من عمليات الاعتقال في صفوف النساء المتورطات في هذه التجارة غير المشروعة، بين آذار/مارس ونيسان/أبريل، ولكن أُطلق سراح معظمهن بعد فترة وجيزة.
    Please also provide statistical data on women involved in prostitution and indicate whether a risk assessment of the bill was conducted prior to its approval, including from the perspective of the more difficult disclosure of indoor prostitution and the potentially increased vulnerability to exploitation of women involved in prostitution. UN ويرجى أيضا توفير بيانات إحصائية عن النساء المتورطات في البغاء، وتوضيح ما إذا كانت قد أجريت دراسة لتقييم المخاطر التي ينطوي عليها مشروع القانون قبل اعتماده، بما في ذلك تقييم هذه المخاطر من منظور صعوبة الإفصاح عن البغاء الذي يجري في أماكن مغلقة وإمكانية ازدياد قابلية تعرض النساء المشتغلات بالبغاء للاستغلال.
    Please also provide statistical data on women involved in prostitution and indicate whether a risk assessment of the bill was conducted prior to its approval, including from the perspective of the more difficult disclosure of indoor prostitution and the potentially increased vulnerability to exploitation of women involved in prostitution. UN ويرجى أيضا توفير بيانات إحصائية عن النساء المتورطات في البغاء، وتوضيح ما إذا كانت قد أجريت دراسة لتقييم المخاطر التي ينطوي عليها مشروع القانون قبل اعتماده، بما في ذلك تقييم هذه المخاطر من منظور صعوبة الإفصاح عن البغاء الذي يجري في أماكن مغلقة وإمكانية ازدياد قابلية تعرض النساء المشتغلات بالبغاء للاستغلال.
    96. Under a cooperation agreement signed by CDI, the Federal Institute of Public Defenders and the National Institute of Indigenous Languages, bilingual indigenous lawyers have received training in criminal law to enable them to provide legal assistance to the indigenous population, in particular indigenous women involved in some form of criminal proceedings. UN 96- وكنتيجة لاتفاق التعاون الذي وقعته اللجنة الوطنية لحقوق الشعوب الأصلية، والمعهد الاتحادي للدفاع العام والمعهد الوطني للغات الشعوب الأصلية، جرى تدريب محامين من الشعوب الأصلية مزدوجي اللغة في المجال الجنائي، حتى تتوافر فيهم الشروط اللازمة لتقديم المساعدة القضائية للسكان الأصليين، وبخاصة للنساء المنتميات إليهم المتورطات في قضية جنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد