ويكيبيديا

    "المتوسط والطويل الأجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • medium- and long-term
        
    • medium and long term
        
    • medium and long-term
        
    • medium to long-term
        
    medium- and long-term investment needs to be scaled up to feed a growing world population and to improve rural livelihoods. UN ويجب زيادة الاستثمار المتوسط والطويل الأجل بهدف إطعام سكان العالم المتزايد عددهم وتحسين سبل كسب معيشة سكان الريف.
    Several Parties provided information on building capacity to integrate climate change concerns in medium- and long-term planning. UN وقدمت عدة أطراف معلومات عن بناء القدرة على إدخال الشواغل المتصلة بتغير المناخ في التخطيط المتوسط والطويل الأجل.
    Among other things, the Advisory Council provides support in the parliamentary process in regard to the Federal Government's National Sustainable Development Strategy and may also present recommendations on medium- and long-term planning. UN ويتولى المجلس الاستشاري عدة مهام منها توفير الدعم في العملية البرلمانية فيما يتعلق بالاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في الحكومة الاتحادية، ويمكنه كذلك أن يقدم توصيات بشأن التخطيط المتوسط والطويل الأجل.
    The Government is pursuing a policy to reduce the proportion of emergency aid and increasing the proportion of medium and long term development project financing in the composition of ODA. UN وتنتهج الحكومة سياسة ترمي إلى تخفيض نسبة المعونة الطارئة وزيادة نسبة التمويل المتوسط والطويل الأجل لمشاريع التنمية في تكوين المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The congress of Honduras was considering the creation of a Women's Popular Bank to improve women entrepreneurs' access to medium and long-term credit in both rural and urban areas. E-finance for SMEs UN وينظر كونغرس هندوراس في إنشاء مصرف شعبي للمرأة لتحسين فرص حصول منظِّمات المشاريع على الائتمان المتوسط والطويل الأجل في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء.
    In addition given the medium to long-term nature of UNCTAD's interventions in the region, it is challenging to assess the impact of such interventions through annual reports. UN وبالنظر إلى الطابع المتوسط والطويل الأجل لعمليات تدخل الأونكتاد في المنطقة، فإنه يصعب تقييم تأثير هذه العمليات من خلال تقارير سنوية.
    They also stressed the importance of the greater impact that evaluation should have on the medium- and long-term strategic planning of the United Nations system. UN وشدَّدت الوفود أيضاً على أهمية زيادة الأثر الذي يفترض أن يترتب على التقييم في التخطيط الاستراتيجي المتوسط والطويل الأجل لمنظومة الأمم المتحدة.
    In the same year, the first medium- and long-term energy conservation plan for China was launched by the National Development and Reform Commission (NDRC). UN وفي نفس العام، وُضعت أول خطة لحفظ الطاقة على المستويين المتوسط والطويل الأجل بالصين، وذلك من قبل لجنة التنمية والإصلاح على الصعيد الوطني.
    SUSTAINABLE DEVELOPMENT AND THE INTEGRATION of climate CHANGE CONCERNS INTO medium- and long-term PLANNING UN ثانياً - التنميــة المستدامة وإدراج الشواغل المتعلقة بتغير المناخ في التخطيط المتوسط والطويل الأجل
    CHANGE CONCERNS INTO medium- and long-term PLANNING UN المناخ في التخطيط المتوسط والطويل الأجل
    I welcome the establishment of the Interim Haiti Recovery Commission, which will play a central role in coordinating medium- and long-term reconstruction efforts in Haiti. UN وأرحب بإنشاء اللجنة المؤقتة لإعادة إعمار هايتي والتي ستضطلع بدور رئيسي في تنسيق جهود إعادة البناء في هايتي في المديين المتوسط والطويل الأجل.
    Two studies on modelling medium- and long-term growth scenarios from a sectoral viewpoint, and their quantitative impact on employment trends, with particular attention given to opportunities and constraints resulting from international integration UN دراستان عن وضع نماذج لسيناريوهات النمو المتوسط والطويل الأجل من وجهة نظر قطاعية، وأثرها الكمي على اتجاهات العمالة، مع إيلاء اهتمام خاص للفرص والقيود الناجمة عن التكامل الدولي
    Nonetheless, we continue to be mindful of the remaining challenges in ensuring the full implementation of medium- and long-term rehabilitation and community-driven reconstruction. UN ولكننا ما زلنا متنبهين إلى التحديات المتبقية فيما يتعلق بضمان التنفيذ الكامل للتعمير المتوسط والطويل الأجل الذي يدفعه المجتمع.
    We believe this important tool will help sustain the political will of the international community to support medium- and long-term rehabilitation, reconstruction and risk reduction efforts by the affected countries. UN ونؤمن بان هذه الأداة الهامة ستساعد على استمرار الإرادة السياسية للمجتمع الدولي لدعم الإصلاح المتوسط والطويل الأجل وإعادة التعمير وجهود الحد من خطر الكوارث التي تبذلها البلدان المتضررة.
    The information contained in this document has been compiled based on the activities and programmes reported by Parties relating to sustainable development and integration of climate change into medium- and long-term planning. UN وقد تم تجميع المعلومات الواردة في هذه الوثيقة بالاستناد إلى أنشطة وبرامج أبلغت عنها الأطراف تتعلق بالتنمية المستدامة وإدماج تغير المناخ في التخطيط المتوسط والطويل الأجل.
    CHANGE CONCERNS INTO medium- and long-term PLANNING UN المتوسط والطويل الأجل
    Parties are integrating climate change concerns into medium- and long-term planning by establishing institutional arrangements to deal with climate-change related concerns in the short, medium- and long-term. UN 80- وتقوم الأطراف بإدراج الشواغل المتصلة بتغير المناخ في التخطيط المتوسط والطويل الأجل بإنشاء الترتيبات المؤسسية اللازمة لمعالجة الشواغل المتصلة بتغير المناخ في الأجل القصير والمتوسط والطويل.
    In addition, in the countries that lack active and organized capital markets, experienced intermediaries and a favourable regulatory environment, local SMEs have difficulty raising the medium- and long-term capital. UN ويضاف إلى ذلك أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان التي تفتقر إلى أسواق رأس مال نشطة ومنظمة وإلى جهات وسيطة ذات خبرة وإلى بيئة تنظيمية مواتية تجد صعوبة في جمع رأس المال المتوسط والطويل الأجل.
    Personally, I am convinced that the fortress mentality is not only intolerable but also non-viable in the medium and long term: it is an absurdity demographically, economically and otherwise. UN وأنا شخصيا على اقتناع بأن عقلية القلعة ليست عقلية لا تطاق فحسب بل هي أيضا غير قابلة للبقاء على المدى المتوسط والطويل الأجل: فهي عبث من الناحية الديموغرافية والاقتصادية وغيرها.
    In 2004, the draft medium and long term Energy Development Plan Outline for China 2004-2020 was approved by the State Council. UN وفي عام 2004، وافق مجلس الدولة على مشروع مجمل خطة تنمية الطاقة على الصعيدين المتوسط والطويل الأجل بالصين للفترة 2004-2020.
    Experts discussed the use of debt-swaps for international organizations as a means of strengthening local financial institutions by providing them with medium and long-term finance for SMEs and also using them to provide business development services. UN 54- وناقش الخبراء استخدام مبادلة الديون بالنسبة للمنظمات الدولية كوسيلة لتعزيز المؤسسات المالية المحلية بتزويدها بالتمويل المتوسط والطويل الأجل للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وباستخدامها أيضاً في توفير خدمات تنمية الأعمال التجارية.
    11. The international community is urged to consider debt swaps, within existing aid budgets, as a means of strengthening local financial institutions by providing them with medium and long-term finance for SMEs in local currency. UN 11- يُحث المجتمع الدولي على النظر في مبادلة الديون، في إطار ميزانيات المعونة الحالية، كوسيلة لتعزيز المؤسسات المالية المحلية عن طريق تزويدها بالتمويل المتوسط والطويل الأجل اللازم للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بالعملة المحلية.
    In addition given the medium to long-term nature of UNCTAD's interventions in the region, it is challenging to assess the impact of such interventions through annual reports. UN وبالنظر إلى الطابع المتوسط والطويل الأجل لعمليات تدخل الأونكتاد في المنطقة، فإنه يصعب تقييم تأثير هذه العمليات من خلال تقارير سنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد