When he came back, she asked the deceased to have a look. | UN | وعندما عاد، طلبت من المتوفاة أن تُلقي نظرة على ما جرى. |
Upon her return to the bar, the deceased was grabbed by accused No.2, whom she recognised as Mr. Phillip. | UN | ولدى عودتها إلى المشرب، قبض على المتوفاة المتهم رقم ٢ الذي تحققت من شخصيته بأنه السيد فيليب. |
When he came back, she asked the deceased to have a look. | UN | وعندما عاد، طلبت من المتوفاة أن تلقي نظرة على ما جرى. |
The deceased's body also showed signs of rape. | UN | كما شوهدت على جثة المتوفاة علامات تدل على الاغتصاب. |
Take no notice of the dead king's mother. They will all accept you, given time. | Open Subtitles | تجاهلوا والدة الملك المتوفاة سيقبلون جميعاً بالوقت المعطى |
Upon her return to the bar, the deceased was grabbed by accused No. 2, whom she recognized as Mr. Phillip. | UN | ولدى عودتها إلى المشرب، قبض على المتوفاة المتهم رقم ٢ الذي تحققت من شخصيته بأنه السيد فيليب. |
Finally, she was untied by the club's electrician who passed by and they found the deceased lying on the floor. | UN | وأخيرا، فك قيودها الاختصاصي بالكهرباء التابع للنادي، الذي مر بالمكان، ووجدا المتوفاة طريحة على اﻷرض. |
He further stated that he had prevented accused No. 1 from further hitting the deceased. | UN | وقال أيضا إنه منع المتهم رقم ١ من مواصلة ضرب المتوفاة. |
He stated that while he and accused No. 3 were emptying the drawers in the club owner's room, he saw accused No. 2 going up the corridor with the deceased. | UN | وقال إنه، بينما كان هو والمتهم رقم ٣ يفرغان اﻷدراج في غرفة مالك النادي، رأى المتهم رقم ٢ متجها نحو الرواق مع المتوفاة. |
Milan Reba testified that he noticed at nightfall a person on the balcony of the flat of the deceased at the time of the incident and at trial identified this person as the defendant. | UN | وشهد ميلان ريبا أنه لاحظ عند الغروب شخصا في شرفة شقة المتوفاة وقت الحادث وفي المحاكمة حدد هذا الشخص بأنه المتهم. |
The Assistant Superintendent of the Police made an application for the body of the deceased to be exhumed to hold a second post-mortem inquiry. | UN | وتقدم مساعد مراقب الشرطة بطلب إخراج جثة المتوفاة من القبر لإجراء تحقيق ثان بعد الوفاة. |
The State party submitted that the failure of the deceased and her descendants to use the procedure should have barred the admissibility of the communication. | UN | وأكدت الدولة الطرف أن عدم استخدام المتوفاة وأولادها للإجراء ينبغي أن يحول دون مقبولية البلاغ. |
They argue that the fact that the daughter of the deceased may still bring a civil action should not prevent them from submitting a communication, and has no legal effect on admissibility. | UN | ورأت الجهتان بأن كون ابنة المتوفاة لا يزال يجوز لها رفع دعوى مدنية لا ينبغي أن يمنع الجهتين من تقديم البلاغ، وأن ذلك ليس له أثر قانوني على المقبولية. |
The State party submitted that the failure of the deceased and her descendants to use the procedure should have barred the admissibility of the communication. | UN | وأفادت الدولة الطرف بأن تقاعس المتوفاة وذريتها عن استخدام الإجراء كان ينبغي أن يحول دون قبول البلاغ. |
To make a distinction between the widow and widower of a deceased worker for the purpose of receiving indemnification in the event of death. | UN | التفرقة بين أرملة العامل المتوفى وأرمل العاملة المتوفاة في الحصول على التعويض في حالة الوفاة. |
The State party submitted that the failure of the deceased and her descendants to use the procedure should have barred the admissibility of the communication. | UN | وأكدت الدولة الطرف أن عدم استخدام المتوفاة وأولادها للإجراء ينبغي أن يحول دون مقبولية البلاغ. |
They argue that the fact that the daughter of the deceased may still bring a civil action should not prevent them from submitting a communication, and has no legal effect on admissibility. | UN | ورأت الجهتان بأن كون ابنة المتوفاة لا يزال يجوز لها رفع دعوى مدنية لا ينبغي أن يمنع الجهتين من تقديم البلاغ، وأن ذلك ليس له أثر قانوني على المقبولية. |
The State party submitted that the failure of the deceased and her descendants to use the procedure should have barred the admissibility of the communication. | UN | وأفادت الدولة الطرف بأن تقاعس المتوفاة وذريتها عن استخدام الإجراء كان ينبغي أن يحول دون قبول البلاغ. |
the dead girl's father is approaching in a blue windbreaker. | Open Subtitles | والد المتوفاة يقترب وهو يرتدي سترة ثقيلة زرقاء |
"clutter blindness" would allow her to live in the house with her daughter's dead body... indefinitely? | Open Subtitles | العمى الفوضوي سيجعلها تعيش في المنزل . مع جثة ابنتها المتوفاة للابد |
Of his dead wife Or only son anywhere In his entire house. | Open Subtitles | لزوجته المتوفاة أو لإبنه الوحيد في كامل أرجاء منزله |
Elizabeth, Mr. Johnson was my late daughter's best friend | Open Subtitles | إليزابيث، يا سيد جونسن كانت صديقة ابنتي المتوفاة الحميمة |
All I have to do is change the date, cross out your late wife's name... | Open Subtitles | كل ما عليّ فعله هو تغيري التاريخ وأمسح اسمك زوجتك المتوفاة |
Cashing your dead aunt's social security checks? | Open Subtitles | صرف شيكات الضمان الإجتماعي الخاصة بعمتك المتوفاة |
We live in the same town that I grew up in, in my dead grandma's shitty house. | Open Subtitles | إننا نعيش في نفس البلدة التي ترعرعت بها، في منزل جدّتي المتوفاة المقرف. |