Payable to or on behalf of retired and deceased participants | UN | الواجبة الدفع للمشتركين المتقاعدين أو المتوفون أو باسمهم |
deceased infants participate with 88 per cent in the structure of deceased children under the age of five. | UN | وساهم الرضع المتوفون بنسبة 88 في المائة في هيكل الأطفال المتوفين والذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات. |
The deceased were a father, his 12-year-old daughter, and his 19-year-old son. | UN | والضحايا المتوفون هم أب وابنته البالغة من العمر 12 سنة وابنه البالغ من العمر 19 سنة. |
deceased persons remain the source of many organ transplants and indeed are the only possible source for certain transplants, such as those involving hearts and lungs. | UN | ويظل الأشخاص المتوفون مصدرا للعديد من عمليات زراعة الأعضاء، بل إنهم المصدر الوحيد الذي يمكن اللجوء إليه في بعض عمليات زراعة الأعضاء مثل تلك التي تشمل القلب والرئتين. |
Where the battles were fought, the heroes, who died where. | Open Subtitles | أماكن المعارك، أسماء الأبطال، المتوفون |
7. Reportedly deceased listed individuals. | UN | 7 - الأشخاص المتوفون المدرجون على القائمة. |
Material damages are estimated at $13 million, and more than $35 million is due to the drop in productivity, the loss of income that the deceased, who are economically active members of society, would have produced. | UN | ويصرف مبلغ 13 مليون دولار على الأضرار المادية المقدرة وأكثر من 53 مليون دولار يعزى لانخفاض الإنتاجية، وخسارة الدخل الذي كان سيحققه الأشخاص المتوفون وهم أعضاء نشطون اقتصاديا في المجتمع. |
The deceased include children, students, a housewife, and employed persons of various ages. | UN | ٢٩١- وكان المتوفون من اﻷطفال والطلاب وربات البيوت والعاملين من مختلف اﻷعمار. |
And the DPRK has done everything possible, including the handing to Japan of even the things left behind by the deceased and their remains. | UN | وفعلت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كل ما في وسعها، بما في ذلك تسليمها لليابان حتى المتعلقات التي خلفها المتوفون ورفاتهم. |
deceased staff | UN | الموظفون المتوفون |
Alleged victims: Mr. Dante Piandiong, Mr. Jesus Morallos and Mr. Archie Bulan (deceased) | UN | الأشخاص المدعون بأنهم ضحايا: السيد دانتي بيانديونغ، والسيد خيسوس مورايوس، والسيد آرشي بولان (المتوفون) |
The Ministry of Justice, in collaboration with UNICEF, has decided to expand the " Children in conflict with the law " project to include legal defence for children claiming property left by their deceased parents. | UN | وقد قررت وزارة العدل، بالتعاون مع اليونيسيف، توسيع نطاق مشروع " اﻷطفال الذين ينازعون القانون " ليشمل الدفاع عن اﻷطفال الذين يطالبون بالممتلكات التي يخلفها آباؤهم المتوفون. |
14. deceased people on the List. In the interest of the credibility and effectiveness of the List, the Committee agrees on the importance of keeping under review listed individuals who are reported to be dead. | UN | 14 - الأشخاص المتوفون المدرجون في القائمة - في إطار الحفاظ على مصداقية القائمة وفعاليتها، تقر اللجنة بأهمية إبقاء الأفراد المدرجين في القائمة الذين يبلغ عن وفاتهم قيد الاستعراض. |
deceased detainees with Iraqi nationality | UN | واو- المحتجزون المتوفون من جنسية عراقية |
The deceased were named as Randa Salha (aged 34), Fatma Salha (aged 22), Rouala Salha (aged 1), Baha al-Din Salha (aged 4), Rana Salha (aged 12) and Diya al-Din Salha (aged 14). | UN | والضحايا المتوفون هم رندة صالحة (34 سنة) وفاطمة صالحة (22 سنة) ورولا صالحة (سنة واحدة) وبهاء الدين صالحة (4 سنوات) ورنا صالحة (12 سنة) وضياء الدين صالحة (14 سنة). |
Soldiers deceased 1 1 | UN | الجنود المتوفون 1 1 |
Three of the claims include D8/D9 (individual business) loss claims for losses sustained by Kuwaiti companies, of which the deceased detainees were shareholders. | UN | 9- ومن المطالبات ثلاث من الفئتين " دال-8/دال-9 " للتعويض عن خسائر (تجارية فردية) لحقت بشركات كويتية، كان المحتجزون المتوفون من حملة الأسهم فيها(5). |
Three of the 605 detainee claims include " D8/D9 " (individual business) loss claims for losses sustained by Kuwaiti companies, of which the deceased detainees were shareholders. | UN | 33- وتتضمن ثلاث من المطالبات ال605 مطالبات بالتعويض عن خسائر من الفئتين " دال-8/دال-9 " (مشاريع تجارية فردية) تكبدتها شركات كويتية كان المحتجزون المتوفون مساهمين فيها(15). |
111. For this purpose, the technical selection unit keeps an updated register of lawyers authorized by the Supreme Court of Justice, excluding those who are suspended or deceased or who do not yet meet the constitutional requirements for the post. | UN | 111- ولهذا الغرض تحتفظ وحدة الاختيار الفني بنسخة مستوفاة من سجل المحامين المرخَّصين من محكمة العدل العليا، ويُستَبعَد منهم المحامون المتوفون أو الذين عُلِّقت عضويتهم أو الذين لا يزالون غير مستوفين الشروط الدستورية المطلوبة للوظيفة. |