ويكيبيديا

    "المتوقع أن يتم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is expected to be
        
    • are expected to be
        
    • was expected to be
        
    • expected to take place
        
    • anticipated to be
        
    • were expected to be
        
    • expected to be in place
        
    • expected to be completed
        
    • is anticipated that
        
    • expected to be made
        
    The new tool is expected to be tested in the last quarter of 2014 and rolled out in 2015. UN ومن المتوقع أن يتم اختبار الأداة الجديدة في الربع الأخير من عام 2014 وتطبيقها في عام 2015.
    It is expected to be adopted in the course of 2008. UN ومن المتوقع أن يتم اعتماد القانون في غضون عام 2008.
    This is a temporary measure until the re-opening of the Secretariat Building, which is expected to be in early 2013. UN وهذا تدبير مؤقت ريثما يعاد فتح مبنى الأمانة العامة الذي من المتوقع أن يتم في أوائل عام 2013.
    The declarations adopted at the regional conferences are expected to be brought to the attention of the WSIS. UN ومن المتوقع أن يتم إطلاع مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على الإعلانات المعتمدة في المؤتمرات الإقليمية.
    The Egyptian formed police unit was expected to be deployed by the end of the year. UN ومن المتوقع أن يتم نشر وحدة الشرطة المشكلة المصرية بحلول نهاية العام.
    The network equipment purchased for the UNPROFOR command in the former Yugoslav Republic of Macedonia is in the process of being installed and the delivery of equipment purchased for Bosnia and Herzegovina is expected to take place in the near future. UN أما معدات الشبكة المشتراة من أجل قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة فيجري حاليا تركيبها، ومن المتوقع أن يتم قريبا تسليم المعدات المشتراة من أجل البوسنة والهرسك.
    This is a temporary measure until the re-opening of the Secretariat Building, which is expected to be in early 2013. UN وهذا تدبير مؤقت ريثما يعاد فتح مبنى الأمانة العامة الذي من المتوقع أن يتم في أوائل عام 2013.
    A similar agreement is expected to be signed soon with Romania. UN ومن المتوقع أن يتم قريبا توقيع اتفاق مماثل مع رومانيا.
    That work is expected to be completed by the end of 2006. UN ومن المتوقع أن يتم إنجاز هذا العمل بحلول نهاية عام 2006.
    14. A new commercial court is under construction in the British Virgin Islands, which is expected to be completed by May 2009. UN 14 - وتوجد قيد الإنشاء محكمة تجارية جديدة في جزر فيرجن البريطانية، ومن المتوقع أن يتم إنشاؤها بحلول أيار/مايو 2009.
    Four production branch plants have now been built in remote areas, employing approximately 750 men and women, and construction of the remaining branch plants is expected to be completed by the end of 2009. UN تم استكمال إنشاء أربعة فروع إنتاجية في مناطق نائية، حيث يعمل حوالي 650 عاملاً وعاملة حاليا في هذه المصانع من المتوقع أن يتم الانتهاء من باقي الفروع قبل نهاية العام 2009.
    The proposal is expected to be circulated for consultations in the summer or autumn of 2009 at the latest. UN ومن المتوقع أن يتم تعميم المقترح لإجراء مشاورات بشأنه في صيف أو خريف عام 2009 على أقصى تقدير.
    They are expected to be completed by the first quarter of 2008. UN ومن المتوقع أن يتم إكمالها بحلول الربع الأول من عام 2008.
    The two blocks were awarded, the contract drafts were initialled and the contracts are expected to be signed. UN وتم تخصيص القطاعين، وجرى التوقيع على صيغتي العقد بالحروف الأولى، ومن المتوقع أن يتم توقيعه.
    The remaining 20 are expected to be approved shortly. UN ومن المتوقع أن يتم إقرار البرامج العشرين المتبقية قريباً.
    Approval of the national standard was expected to be granted by the end of 2007. UN ومن المتوقع أن يتم إقرار المعيار الوطني قبل نهاية عام 2007.
    Finally, the proposed manual was expected to be coordinated with the Subcommittee on Capacity-Building. UN وأخيرا، من المتوقع أن يتم تنسيق الدليل المقترح مع اللجنة الفرعية المعنية ببناء القدرات.
    The funding will be in the range of $90,000 - $100,000 and is expected to take place over the 2014/2015 financial year. UN وسيتراوح التمويل بين 000 90 و000 100 دولار ومن المتوقع أن يتم خلال الفترة المالية 2014/2015.
    The GETS entity is anticipated to be incorporated in a tax-advantaged locale, and will be initially capitalized with US$ 5.5 million. UN ومن المتوقع أن يتم إنشاء هـذا النظام في مكان يتمتع بمزايا ضريبية، برأسمال أولي قدره ٥,٥ مليون دولار .
    These were expected to be filled by the end of August 2010. UN ومن المتوقع أن يتم شغل هاتين الوظيفتين بحلول نهاية آب/أغسطس 2010.
    The conversion of the current payroll system to the Integrated Management Information System (IMIS) Release 4 is expected to be in place by August 1999. UN ومن المتوقع أن يتم تحويل نظام المرتبات الحالي إلى اﻹصدار ٤ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بحلول آب/أغسطس ١٩٩٩.
    It is anticipated that some 30 constituencies will be formed. UN ومن المتوقع أن يتم تشكيل نحو ٣٠ دائرة انتخابية.
    Reimbursement of troop costs had been made through December 1997, and a further payment for the period up to May 1998 was expected to be made shortly. UN وقد تم استرداد تكاليف القوات لغاية شهر كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وكان من المتوقع أن يتم قريبا تسديد مبلغ آخر عن الفترة حتى أيار/ مايو ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد