ويكيبيديا

    "المتوقع أن يكتمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is expected to be completed
        
    • completion expected
        
    • was expected to be completed
        
    • is projected to be completed
        
    • was projected to be completed
        
    • will be completed
        
    • are expected to be completed
        
    Implementation is expected to be completed in the third quarter of 2005. UN ومن المتوقع أن يكتمل التنفيذ في الربع الثالث من عام 2005.
    This project is expected to be completed by the end of 2011. UN ومن المتوقع أن يكتمل هذا المشروع بحلول نهاية عام 2011.
    This project is expected to be completed in 2011, but the full cost of the project will not be paid off until 2012. UN ومن المتوقع أن يكتمل هذا المشروع في عام 2011، ولكن التكلفة الكلية للمشروع لن تسدد حتى عام 2012.
    Request for proposal issued 1/13. completion expected 9/13 UN صدر طلب لتقديم اقتراح في كانون الثاني/يناير 2013 ومن المتوقع أن يكتمل في أيلول/سبتمبر 2013
    He confirmed that the project was expected to be completed as presented and within budget. UN وأكد أنه من المتوقع أن يكتمل المشروع على النحو المحدد وفي حدود الميزانية.
    The Secretariat and Conference Buildings have been completed, and the General Assembly Building is projected to be completed in time for the general debate of 2014. UN واكتمل العمل في مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات، ومن المتوقع أن يكتمل مبنى الجمعية العامة في موعد يسمح بإيواء المناقشة العامة لدورة الجمعية لعام 2014.
    The Tribunal's completion strategy reports showed that one appeal activity was projected to be completed by the end of July 2015, which would exceed the time frame of 31 December 2014 set by the Security Council in its resolution 1966 (2010). UN أظهرت تقارير استراتيجية الإنجاز للمحكمة أن هناك نشاطا واحدا من أنشطة الاستئناف من المتوقع أن يكتمل بحلول نهاية تموز/يوليه 2015، مما يشكل تجاوزا للإطار الزمني الذي حدده مجلس الأمن في قراره 1966 (2010) وهو 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    This project is expected to be completed by the end of the year. UN ومن المتوقع أن يكتمل هذا المشروع بحلول نهاية السنة.
    Acquisition of X-ray equipment and other security-related equipment is expected to be completed by the end of 2002. UN ومن المتوقع أن يكتمل بحلول نهاية عام 2002 اقتناء معدات الأشعة السينية وغيرها من المعدات المتصلة بالأمن.
    The project is expected to be completed in the third quarter of 2008. UN ومن المتوقع أن يكتمل هذا المشروع في الربع الثالث من عام 2008.
    The project is expected to be completed in 2006, but with a remainder of 3,258,925 execution will be completed in the first half of 2007; UN وكان من المتوقع أن يكتمل المشروع في عام 2006، ولكن يتبقى جزء تُقدر قيمته ﺑ 925 258 3 سيكمل في النصف الأول من عام 2007؛
    Draft guidance is expected to be completed by the end of 2005. UN ومن المتوقع أن يكتمل مشروع التوجيه بحلول نهاية عام 2005.
    Establishment of criteria of vetting and selection is still ongoing and is expected to be completed in 2006/07. UN ما زال العمل جاريا في وضع معايير الفرز والاختيار ومن المتوقع أن يكتمل في الفترة 2006-2007.
    A project team was formed in the second half of 2006; comprehensive systems analysis is expected to be completed by mid-2007. UN وشُكِّل فريق للمشروع في الجزء الثاني من عام 2006: ومن المتوقع أن يكتمل التحليل الشامل للأنظمة بحلول منتصف عام 2007.
    The review is expected to be completed in the last quarter of 2005. UN ومن المتوقع أن يكتمل الاستعراض في الربع الأخير من عام 2005.
    Agency-wide implementation is expected to be completed in 2006. UN ومن المتوقع أن يكتمل تطبيق السياسة على نطاق الوكالة في عام 2006.
    completion expected 11/14 Preventing stunting UN من المتوقع أن يكتمل في تشرين الثاني/نوفمبر 2014
    completion expected by October 2010. UN من المتوقع أن يكتمل التقييم في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    UNHCR informed the Board that a draft memorandum of understanding was under review and was expected to be completed and signed by the heads of the agencies early in the autumn of 2011. UN وأخبرت المفوضية المجلس بأن مشروع مذكرة تفاهم هو حاليا قيد الاستعراض ومن المتوقع أن يكتمل إعداده ويوقع عليه رئيسا الوكالتين في أوائل خريف عام 2011.
    53. Implementation of the common services initiative, which had been launched under the Secretary-General's track II reform programme in 1997, was expected to be completed by mid-2003. UN 53 - وأردف قائلا إن من المتوقع أن يكتمل في منتصف سنة 2003 تنفيذ مبادرة الخدمات المشتركة التي بدأت في سنة 1997 في إطار المسار الثاني لبرنامج الإصلاح الذي أعده الأمين العام.
    As indicated in table 2 below, the Secretariat and Conference Buildings have been completed, and the General Assembly Building is projected to be completed in time for the general debate in 2014. UN وكما هو مبين في الجدول 2 أدناه اكتمل العمل في مبنيي الأمانة العامة والمؤتمرات، ومن المتوقع أن يكتمل مبنى الجمعية العامة في موعد المناقشة العامة عام 2014.
    21. The Tribunal's completion strategy reports showed that one appeal activity was projected to be completed by the end of July 2015, which would exceed the time frame of 31 December 2014 set by the Security Council. UN 21 - وأظهرت تقارير استراتيجية الإنجاز للمحكمة أن هناك نشاطا واحدا من أنشطة الاستئناف من المتوقع أن يكتمل بحلول نهاية تموز/يوليه 2015، مما سيشكل تجاوزا للإطار الزمني الذي حدده مجلس الأمن وهو 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    It is expected that the installation of equipment for the manufacturing of HFA-MDIs will be completed by the end of 2009. UN ومن المتوقع أن يكتمل تركيب المعدات لتصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات التي تعمل بالهيدروفلوروالكان قبل نهاية عام 2009.
    Seven way stations, including at Kadugli, Kauda and Malakal, are expected to be completed before the end of the year. UN ومن المتوقع أن يكتمل بناء سبع محطات مؤقتة، بما فيها محطات كادوغلي وكاودا ومالاكال، قبل نهاية السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد