ويكيبيديا

    "المتّجرون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • traffickers
        
    However, the database does not contain details on seizure operations or modalities and methods of transportation utilized by the traffickers. UN غير أنَّ قاعدة البيانات لا تحتوي على تفاصيل عن عمليات الضبط أو طرائق وأساليب النقل التي يستخدمها المتّجرون.
    traffickers do their best to conceal these strategies so they are not easily identified. UN ويعمل المتّجرون كل ما في وسعهم لإخفاء هذه الاستراتيجيات بحيث لا يمكن التعرف عليها بسهولة.
    Often multiple forms of dependency are being used by traffickers that are not easy to identify. UN وكثيرا ما يستخدم المتّجرون أشكالا متعددة من الاتكال لا يجري التعرف عليها بسهولة.
    UNODC also provided training to prosecutors in the use of special investigative techniques to support national authorities in addressing the increasingly sophisticated modi operandi of traffickers. UN كما وفَّر المكتب التدريب لمدَّعين عامين على استخدام تقنيات تحرٍ خاصة لدعم السلطات الوطنية في التصدِّي لطرائق العمل المتزايدة التطوّر التي يستخدمها المتّجرون.
    It also enquired about the type of pressure put by traffickers on the national authorities. UN كما استفسرت الكونغو عن نوع الضغط الذي يمارسه المتّجرون بالبشر على السلطات الوطنية.
    As controls took effect in one region, traffickers turned to other diversion methods and trafficking routes. UN فما أن يبدأ تنفيذ الضوابط الرقابية في منطقة ما، حتى ينصرف المتّجرون إلى أساليب تسريب ودروب تهريب أخرى.
    As controls took effect in one region, traffickers turned to other diversion methods and trafficking routes. UN فما أن يبدأ تنفيذ الضوابط الرقابية في منطقة ما، حتى ينصرف المتّجرون إلى أساليب تسريب ودروب تهريب أخرى.
    Examples were given of the very sophisticated concealment methods, including in living animals, used by traffickers. UN وسيقت أمثلة لما يستخدمه المتّجرون من أساليب إخفاء بالغة التطوّر، بما في ذلك الإخفاء في الحيوانات الحيّة.
    Victims of trafficking, on the other hand, have either never consented or their initial consent has been rendered meaningless by the improper means used by the traffickers. UN ومن الناحية الأخرى، فإنَّ ضحايا الاتِّجار هم أُناس لم يكونوا قد قبلوا بذلك قطّ أو أنَّ قبولهم الأولي يصبح لا معنى له من جرّاء الوسائل غير السليمة التي يستخدمها المتّجرون بهم.
    The sinking of small boats crowded beyond capacity with illegal immigrants had become a too frequent occurrence in the Mediterranean, as human traffickers attempted to exploit asylum situations to the fullest. UN وبات غرق القوارب الصغيرة المكتظة بعدد يفوق طاقتها من المهاجرين غير الشرعيين من الحوادث المتكررة في البحر الأبيض المتوسط، حيث يحاول المتّجرون بالبشر استغلال أوضاع طالبي اللجوء إلى أقصى حد.
    It was stated that the methods employed by traffickers continued to be dynamic in nature, changing in response to law enforcement efforts and successes. UN وأُفيد بأن أساليب العمل التي يتبعها المتّجرون ما زالت تتميّز بالدينامية والتغيّر كردّ على الجهود المبذولة في مجال إنفاذ القانون وما حُقِّق من نجاح في هذا الشأن.
    Her passport and ticket were taken from her on arrival in St. Kilda, Australia, by her traffickers and she was forced by them to work in a brothel. UN ولم تكد تصل إلى سانت كيلدا باستراليا حتى استولى المتّجرون بها على جواز سفرها وبطاقة الطائرة، وأجبروها على العمل في دار البغاء.
    Not only traffickers and facilitators but also the person requesting and receiving the trafficked cultural property should be the object of criminalization. UN فلا ينبغي أن يخضع المتّجرون والميسِّرون وحدهم للتجريم، بل أيضا الشخص الذي يطلب الممتلكات الثقافية المتّجر بها ويتلقّاها.
    Access to markets can provide the basis for their economic development, thus overcoming the main vulnerability that drug traffickers exploit. UN والوصول إلى الأسواق يمكن أن يوفر أساسا للتنمية الاقتصادية لتلك البلدان، ومن ثمّ يمكِّنها من التغلب على موطن الضعف الرئيسية التي يستغلها المتّجرون بالمخدرات.
    In a number of regions, youth have been systematically recruited by persons involved in organized crime, especially drug traffickers. UN وفي عدد من المناطق، قام أشخاص ضالعون في الجريمة المنظّمة، لا سيما من المتّجرون بالمخدرات، بتجنيد هؤلاء الشباب بطريقة منهجية.
    The report of the Secretariat on trends in illicit drug trafficking worldwide, including methods and routes used by drug traffickers, is contained in document E/CN.7/2004/4. UN ويرد تقرير الأمانة عن الاتجاهات السائدة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات على نطاق العالم، بما في ذلك الأساليب والدروب التي يستخدمها المتّجرون بالمخدرات، في الوثيقة E/CN.7/2004/4.
    (d) The high level of impunity enjoyed by traffickers and their accomplices and the denial of rights and justice to victims of trafficking; UN (د) ارتفاع مستوى الإفلات من العقاب الذي يتمتع به المتّجرون وشركاؤهم وحرمان ضحايا الاتجار من الحقوق ومن الإنصاف؛
    The representative stressed the need for effective cooperation and information-sharing mechanisms in monitoring trends, routes and methods used by drug traffickers and expressed support for the view of the representative of the Islamic Republic of Iran regarding the need for equipment. UN وشدّد الممثل على الحاجة إلى آليات فعالة للتعاون وتبادل المعلومات في مجال رصد الاتجاهات والطرق والأساليب التي يستخدمها المتّجرون بالمخدرات وأعرب عن تأييده لرأي ممثل جمهورية إيران الإسلامية فيما يتعلق بالحاجة إلى المعدات.
    (d) The high level of impunity enjoyed by traffickers and their accomplices and the denial of rights and justice to victims of trafficking; UN (د) ارتفاع مستوى الإفلات من العقاب الذي يتمتع به المتّجرون وشركاؤهم وحرمان ضحايا الاتجار من الحقوق ومن الإنصاف؛
    Bearing in mind that the constantly changing tactics of drug traffickers and the introduction of new varieties of illicit drugs increase the challenges and harm that they cause in Afghanistan, in the States neighbouring Afghanistan and in other parts of the world, UN وإذ يضع في اعتباره أن التغيير المتواصل في الأساليب التي يتبعها المتّجرون بالمخدرات واستحداث أصناف جديدة يفاقمان التحديات والأضرار التي تسببها المخدرات غير المشروعة في أفغانستان والدول المجاورة لها وفي أجزاء أخرى من العالم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد