ويكيبيديا

    "المثار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • raised
        
    The widely raised prospect of a reassessment of any arrangement by means of a review or challenge puts each and every component and the entirety of the reform in a different light. UN فالاحتمال المثار على نطاق واسع بإعادة تقييم أي ترتيب بواسطة الاستعراض أو الطعن يستدعي التعامل مع كل مكون من مكونات الإصلاح على حدة ومع الإصلاح برمتّه من منظور مختلف.
    In each of these cases Congress must take up the matter raised without any delay. UN ويتعين على الكونغرس في كل حالة من هذه الحالات أن يناقش الموضوع المثار دون ابطاء.
    Similarly, the claim raised in the said letter in relation to Turkish Cypriot ports is also baseless, as the Greek Cypriot Administration has no jurisdiction or right of say over Northern Cyprus. UN وبالمثل، فإن الزعم المثار في الرسالة المذكورة في ما يتعلق بالموانئ القبرصية التركية باطل هو الآخر إذ ليس للإدارة القبرصية اليونانية أي ولاية أو سلطة على شمال قبرص.
    Similarly, the claim raised in the said letter in relation to Turkish Cypriot ports is also baseless, given that the Greek Cypriot administration has no jurisdiction or right of say over Northern Cyprus. UN وبالمثل، فإن الزعم المثار في الرسالة المذكورة في ما يتعلق بالموانئ القبرصية التركية باطل هو الآخر، إذ ليس للإدارة القبرصية اليونانية أي ولاية أو سلطة على شمال قبرص.
    Like President Al-Nasser, we firmly believe that the challenge raised at this meeting is of vital importance for our countries. UN وشأننا في ذلك شأن الرئيس النصر، فإننا نؤمن إيمانا راسخا بأن التحدي المثار في هذا الاجتماع ذو أهمية حيوية بالنسبة لبلداننا.
    The second theme raised refers to Haiti. UN ويشير الموضوع الثاني المثار إلى هايتي.
    Since the draft Model Law made no provision for such a requirement, the Commission should decide whether to include it in the draft Guide, as a legitimate solution to the problem raised. UN وبما أن مشروع القانون النموذجي لا ينص على أي اشتراط من ذلك القبيل، يتعين على اللجنة اتخاذ قرار بخصوص ما إذا كانت ستدرجه في مشروع الدليل، بوصفه حــلا مشروعا للمشكل المثار.
    On the basis of the summary of that proposed law contained in that paragraph, it is apparent that consideration is being given to matters of the kinds raised in the comments that follow. UN واستنادا إلى موجز القانون المقترح الوارد في تلك الفترة، يبدو أنه يجري النظر أيضا في مسائل من النوع المثار في التعليقات التالية.
    This underscores the importance of the question raised in paragraph 7 of document E/2003/89, on the funding of development cooperation activities of the United Nations system: UN ويبرز هذا الأمر أهمية التساؤل المثار في الفقرة 7 من الوثيقة E/2003/89 المتعلقة بتمويل أنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة:
    2. Further requests the interim secretariat to provide a compilation of any views on the subject raised in paragraph 1 above transmitted by the Parties to the secretariat by 30 June 1995. UN ٢ - يطلب كذلك الى اﻷمانة المؤقتة أن تقدم تجميعا ﻷية آراء متعلقة بالموضوع المثار في الفقرة ١ أعلاه تكون اﻷطراف قد أحالتها الى اﻷمانة بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    2. Further requests the interim secretariat to provide a compilation of any views on the subject raised in paragraph 1 above transmitted by the Parties to the secretariat by 30 June 1995. UN ٢ - يطلب كذلك الى اﻷمانة المؤقتة أن تقدم تجميعا ﻷية آراء متعلقة بالموضوع المثار في الفقرة ١ أعلاه تكون اﻷطراف قد أحالتها الى اﻷمانة بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    22. The CHAIRMAN said that in view of the objection raised the question would be deferred pending informal consultations. UN ٢٢ - الرئيس: نظرا إلى الاعتراض المثار حول المسألة قال إنه سيرجئ النظر فيها لحين إجراء مشاورات غير رسمية.
    59. As to the specific issues identified in chapter III of the report on which comments would be of particular interest to the Commission, his delegation envisaged in reply to the question raised in paragraph 32, three distinct cases. UN ٥٩ - وبالنسبة للمسائل المحددة المُعرفة في الفصل الثالث من التقرير، الذي تتسم التعليقات عليه بأهمية خاصة بالنسبة للجنة، يتصور وفده في معرض الرد على السؤال المثار في الفقرة ٣٢، ثلاث حالات متميزة.
    On the question raised under Sub-paragraph 1 (c) of the Resolution: UN فيما يتعلق بالسؤال المثار في إطار الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار:
    With regard to paragraph 4 of rule 46, the last line sentence of rule 47 and a question raised on rule 60, the chair of the legal drafting group confirmed that those were standard rules that could be found in other multilateral environmental agreements. UN وفيما يتعلق بالفقرة 4 من المادة 46، فإن الجملة الأخيرة من المادة 47 والسؤال المثار بشأن المادة 60، أكد فريق الصياغة القانوني أن تلك هي المواد المعيارية التي يمكن أن توجد في الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف.
    Difficulties of the kind raised above have also troubled courts and scholars. UN 102 - وقد تسببت الصعوبات من النوع المثار آنفا في استرعاء اهتمام المحاكم() والعلماء().
    With reference to the key provision of Art. 8 para. 3 of the Swiss Federal Constitution on the equality before the law of women and men, the Swiss Federal Supreme Court has conducted an inquiry which provides an approximate answer to the question raised. UN وبالإشارة إلى الحكم الرئيسي في الفقرة 3 من المادة 8 من الدستور الاتحادي السويسري بشأن المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون، أجرت المحكمة العليا الاتحادية استقصاءً يقدم إجابة تقريبية على السؤال المثار.
    Responding to the comment raised on a reported general climate of impunity, the delegation explained that, unlike the past, members of the police and TNI who committed excesses in carrying out their responsibilities to maintain law and order have been held accountable and brought before the relevant courts. UN ورداً على التعليق المثار بشأن وجود جو عام للإفلات من العقاب حسبما جاء في التقارير، أوضح الوفد أن أفراد الشرطة والقوات المسلحة الوطنية الإندونيسية الذين ارتكبوا تجاوزات عند اضطلاعهم بمسؤوليات الحفاظ على القانون والنظام قد خضعوا للمساءلة وقدموا للمحاكم المختصة، وذلك خلافاً لما كان يجري في الماضي.
    The question raised under paragraph 11 (b)(iv) was partly treated in document UNCTAD/ITCD/CLP/Misc.8 on vertical restraints, prepared by the secretariat in connection with its technical cooperation projects. UN والسؤال المثار في إطار الفقرة 11(ب)`4` قد عولج معالجة جزئية في وثيقة عن القيود العامودية، أعدتها الأمانة فيما يتعلق بمشاريعها للتعاون التقني.
    6. The adoption of annex II on confidentiality had been postponed by the Commission pending a positive resolution of the question raised as to the liability of its members in the event of an accusation by a submitting State that a breach of confidentiality had taken place. UN ٦ - كذلك، أرجأت اللجنة اعتماد المرفق الثاني المتعلق بموضوع السرية ريثما يجري التوصل إلى قرار إيجابي بشأن الموضوع المثار الخاص بمسؤولية أعضاء اللجنة في حالة تقديم إحدى الدول اتهاما بوقوع انتهاك للسرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد