The President of the Assembly may wish to inform Member States about the substantive issues raised during these meetings. | UN | وقد يرغب رئيس الجمعية في إبلاغ الدول الأعضاء بالمسائل الموضوعية المثارة أثناء هذه الاجتماعات. |
The President of the Assembly may wish to inform Member States about the substantive issues raised during these meetings. | UN | وقد يرغب رئيس الجمعية في إبلاغ الدول الأعضاء بالمسائل الموضوعية المثارة أثناء هذه الاجتماعات. |
The Committee notes that replies to some of the questions raised during the dialogue established with the State party were received subsequently. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه قد وردت فيما بعد ردود على بعض اﻷسئلة المثارة أثناء الحوار الذي أجري مع الدولة الطرف. |
The representative from the Department of Management introduced the report and responded to queries raised during the Committee's consideration of the report. | UN | وعرض ممثل إدارة الشؤون الإدارية التقرير ورد على الأسئلة المثارة أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
The Committee further expresses its appreciation for the detailed responses of the delegation to the questions raised during the consideration of the report. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للردود المفصلة المقدمة من الوفد بشأن النقاط المثارة أثناء النظر في التقرير. |
The President of the Assembly may wish to inform Member States about the substantive issues raised during these meetings. | UN | وقد يرغب رئيس الجمعية في إبلاغ الدول الأعضاء بالمسائل الموضوعية المثارة أثناء هذه الاجتماعات. |
The representative from the Department of Management introduced the report and responded to queries raised during the Committee's consideration of the report. | UN | وعرض ممثل إدارة الشؤون الإدارية التقرير ورد على الأسئلة المثارة أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
The President of the Assembly may wish to inform Member States about the substantive issues raised during these meetings. | UN | وقد يرغب رئيس الجمعية في إبلاغ الدول الأعضاء بالمسائل الموضوعية المثارة أثناء هذه الاجتماعات. |
The President of the Assembly may wish to inform Member States about the substantive issues raised during these meetings. | UN | وقد يرغب رئيس الجمعية في إبلاغ الدول الأعضاء بالمسائل الموضوعية المثارة أثناء هذه الاجتماعات. |
The Government is currently concluding its examination of the issues raised during the consultation period. | UN | وتختتم الحكومة حاليا فحصها للمسائل المثارة أثناء فترة المشاورات. |
It also appreciates the supplementary information provided to it in writing in response to issues raised during the interactive dialogue. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها أيضاً للمعلومات الإضافية التي قُدِّمت إليها كتابياً رداً على القضايا المثارة أثناء الحوار التفاعلي. |
503. The Director of CEB introduced the report and responded to questions raised during the Committee's consideration of the report. | UN | 503 - وعرَضَ مدير مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير، وأجاب على الأسئلة المثارة أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
2. The Director of CEB introduced the report and responded to questions raised during the Committee's consideration of it. | UN | 2 - وعرَضَ مدير مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير، وأجاب على الأسئلة المثارة أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
Prepare web-based matrix to facilitate follow-up of issues raised during the Standing Committee meetings | UN | 4- إعداد مصفوفة على شبكة الإنترنت لتيسير متابعة القضايا المثارة أثناء اجتماعات اللجنة الدائمة. |
Following the discussions, the preparatory segment agreed that the contact group on critical-use nominations that had already been established would consider the issues raised during the discussion on the handbook as well. | UN | 72 - وفي أعقاب المناقشات وافق الجزء التحضيري بأن يقوم فريق الاتصال بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة الذي قد أنشئ بالفعل بالنظر في القضايا المثارة أثناء مناقشة الكتيب الإرشادي كذلك. |
96. The budget section was introduced by the representative of the Secretary-General who responded to queries raised during the Committee’s consideration of the budget section. | UN | ٦٩ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية ورد على الاستفسارات المثارة أثناء نظر اللجنة في الباب. |
107. The representative of the Secretary-General introduced the budget section and responded to queries raised during the Committee’s consideration of the budget section. | UN | ٧٠١ - قام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية، ورد على اﻷسئلة المثارة أثناء نظر اللجنة في الباب. |
96. The budget section was introduced by the representative of the Secretary-General who responded to queries raised during the Committee’s consideration of the budget section. | UN | ٦٩ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية ورد على الاستفسارات المثارة أثناء نظر اللجنة في الباب. |
107. The representative of the Secretary-General introduced the budget section and responded to queries raised during the Committee’s consideration of the budget section. | UN | ٧٠١ - قام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية، ورد على اﻷسئلة المثارة أثناء نظر اللجنة في الباب. |
122. The representative of the Secretary-General introduced the budget section and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section. | UN | 122 - وعرض ممثل الأمين العام باب الميزانية ورد على الأسئلة المثارة أثناء نظر اللجنة في باب الميزانية. |
The representative of the Secretariat responded to questions raised in the discussion. | UN | ورد ممثل اﻷمانة العامة على اﻷسئلة المثارة أثناء المناقشة. |