ويكيبيديا

    "المثال من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • example from
        
    • instance
        
    • example in
        
    • example by
        
    • example of
        
    This Assembly would have benefited, for example, from a special report on the great human tragedy in the Great Lakes region. UN لقد استفادت هذه الجمعية على سبيل المثال من التقرير الخاص بشأن المأساة اﻹنسانية الكبرى في منطقة البحيرات الكبرى.
    Any delay in acceding to a request, for example from the Special Rapporteur, could be attributed to the crisis in the country in the past, which had been resolved through reconciliation. UN وأي تأخير في الموافقة على أي طلب، على سبيل المثال من المقرر الخاص، يمكن أن يعزى إلى الأزمة التي مر بها البلد في الماضي، التي جرى التغلب عليها بالمصالحة.
    Thus information, on contraceptives for instance, comes from a reliable source. UN وهكذا تتوفر المعلومات عن موانع الحمل على سبيل المثال من مصدر موثوق.
    Technical support and capacity-building provided by the United Nations has contributed to improvement of economic policy frameworks, and has enabled, for instance, accession to the World Trade Organization (WTO) in the case of Ukraine. UN وساهم ما قدمته الأمم المتحدة من دعم تقني وبناء للقدرات في تحسين أطر السياسات الاقتصادية، ومكّن على سبيل المثال من الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، كما هو الحال بالنسبة لأوكرانيا.
    For example, in most countries with available data, educated women are more likely to know about the use of oral rehydration solution for treatment of diarrhoea than uneducated mothers. UN فعلى سبيل المثال من الأرجح، في أغلب البلدان التي تتوفّربشأنها بيانات، أن تعرف النساء المتعلمات أكثر من غير المتعلمات كيفية استخدام سائل الإماهة الفموية لمعالجة الإسهال.
    Train women in `Poultry Farming Methods' as one example in order to also promote health and nutrition. UN :: تدريب النساء على " طرق تربية الدواجن " على سبيل المثال من أجل تعزيز الصحة والتغذية في الوقت نفسه.
    Moreover, the author has been offered no satisfaction, for example, by way of apology as a remedy. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه لم يُعرض على صاحبة البلاغ أي إجراء للترضية وذلك على سبيل المثال من خلال تقديم اعتذار كسبيل انتصاف.
    They hoped that such an example of constructive cooperation would encourage other administering Powers to become more involved in the work of the Special Committee. UN وهم يأملون أن يشجع هذا المثال من التعاون البنّاء السلطات الأخرى القائمة بالإدارة على المشاركة في عمل اللجنة الخاصة.
    Unsustainable harvesting of renewable resources, for example from fisheries and forests, can also be exacerbated by production for export markets. UN ويمكن للحصاد بصورة لا تكفل الاستدامة للموارد المتجددة، على سبيل المثال من المصائد والغابات، أن يزداد هو الآخر سوءاً بفعل الإنتاج الموجَّه لأسواق التصدير.
    In many countries, social spending could be increased through an adjustment of priorities and a reallocation of domestic resources, for example from armaments to anti-poverty programmes. UN وفي كثير من البلدان، بالمستطاع زيادة النفقات الاجتماعية من خلال تعديل اﻷولويات وإعادة تخصيص الموارد المحلية، وعلى سبيل المثال من اﻷسلحة إلى برامج مكافحة الفقر.
    op. cit. This example from Mali underscores the value of carrying out appraisal research before undertaking a project. UN ٦٥- يؤكد هذا المثال من مالي على قيمة اجراء بحوث التقييم قبل تنفيذ مشروع ما.
    HRIAs should consider the full business life cycle, for example from construction through closure for large infrastructure projects, or from new market entry for information and communications businesses. UN وينبغي لتلك التقييمات أن تراعي دورة العمل التجاري بأكملها، على سبيل المثال من التشييد إلى الانتهاء من العمل في حالة مشاريع الهياكل الأساسية الكبيرة، أو من ولوج سوق جديد للأعمال التجارية في مجال المعلومات والاتصالات.
    The age of criminal responsibility for instance has been increased from the age of 9 to 12 years and the age of marriage with parental consent from 14 to 16 years. UN فقد جرى رفع سن المسؤولية الجنائية على سبيل المثال من 9 إلى 12 سنة وسن الزواج بموافقة الوالدين من 14 إلى 16 عاماً.
    For instance, it is necessary to include the question of persons with disabilities in the contents of the curriculum of training for police department workers, investigators and registers. UN وعلى سبيل المثال من الضرورة بمكان أن تدرج مسألة الأشخاص ذوي الإعاقة في مضامين المقررات التدريبية الخاصة بالعاملين في إدارة الشرطة والمحققين وموظفي قلم المحكمة.
    It is suggested that additional stimuli focus on job creation, for instance through infrastructure investments. UN ويُقترح أن تركز الحوافز الإضافية على إيجاد فرص للعمل، على سبيل المثال من خلال الاستثمار في الهياكل الأساسية.
    Five years after Rio, there is no doubt that significant progress has been made, for example in terms of awareness of the negative impact of world environmental degradation and of the need to incorporate the environmental dimension in any approach to development policy. UN واﻵن وبعد مضي خمس سنوات من مؤتمر ريو، تحقق دونما شك تقدم كبير، وعلى سبيل المثال من حيث إدراك اﻷثر السلبي للتدهور البيئي العالمي والحاجة إلى إدخال البعد البيئي في أي نهج يتبع في سياسة التنمية.
    In addition, numerous countries have supported major events of Global Compact country networks through the involvement of senior Government officials, for example in Australia, India, Mexico, Namibia, the Russian Federation and the United Arab Emirates. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعمت بلدان عديدة الأحداث الكبرى للشبكات القطرية للاتفاق العالمي عن طريق مشاركة كبار مسؤولي الحكومات، على سبيل المثال من الاتحاد الروسي، واستراليا، والإمارات العربية المتحدة، والمكسيك، وناميبيا، والهند.
    They suggested that the effectiveness of these mechanisms had been enhanced when they were located at the highest level of decision-making, for example in affiliation with the office of the President/Head of State or headed at ministerial level, and benefited from strong and visible political support. UN وأشاروا إلى أن فعالية هذه الآلات تتعزز في حال وجودها في أعلى المستويات لاتخاذ القرار كأن يكون ذلك على سبيل المثال من خلال تبعيتها لمكتب الرئيس أو رئيس الدولة أو عندما تكون رئاستها على مستوى وزاري وعندما تحظى بدعم سياسي قوي وملموس.
    Moreover, the author has been offered no satisfaction, for example, by way of apology as a remedy. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه لم يُعرض على صاحبة البلاغ أي إجراء للترضية وذلك على سبيل المثال من خلال تقديم اعتذار كسبيل انتصاف.
    Apart from its own interaction with the Council, ACC has encouraged its standing bodies also to interact with the Council and its subsidiary bodies, for example by means of panels, the use of which should continue. UN وإلى جانب تفاعل لجنة التنسيق اﻹدارية ذاتها مع المجلس، فهي تشجع هيئاتها الدائمة أيضا على التفاعل مع المجلس وهيئاته الفرعية، وذلك على سبيل المثال من خلال الحلقات النقاشية التي ينبغي مواصلة اﻹفادة منها.
    Penny, I hope the example of my failed marriage to Leonard's father doesn't discourage you from the commitment you've made to one another. Open Subtitles بيني، وآمل أن المثال من زواجي فشل إلى الأب ليونارد لا يثني عليك من التزام كنت قد قدمت لبعضهم البعض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد