Cameroon has taken note of the request by many delegations to remove homosexuality from the penal code. | UN | وأحاطت الكاميرون علما بالطلب المقدم من العديد من الوفود بحذف المثلية الجنسية من القانون الجنائي. |
Belgium recommended that Senegal decriminalize homosexuality and free all persons imprisoned on the grounds of their sexual orientation. | UN | وأوصت بلجيكا بنزع الصفة الجرمية عن المثلية الجنسية وإطلاق سراح جميع الأشخاص المسجونين بسبب ميلهم الجنسي. |
An example was the question as to whether homosexuality was an offence. | UN | وتساءل على سبيل المثال عما إذا كانت المثلية الجنسية تُعد جريمة. |
The Board had admitted that homosexuality was criminalized in Bangladesh and could be punished with life imprisonment. | UN | وسلم المجلس بأن المثلية الجنسية تُعتبر جريمة في بنغلاديش يمكن أن يعاقَب عليها بالسجن مدى الحياة. |
They also regretted that the Congolese authorities had refused to implement the recommendations relating to depenalizing homosexuality. | UN | كما أعربتا عن أسفهما لأن السلطات الكونغولية رفضت تنفيذ التوصيات المتعلقة بإزالة الصفة الجرُمية عن المثلية الجنسية. |
France noted that many people had been killed on the basis of their sexual orientation and that the Iraqi Penal Code still criminalised homosexuality. | UN | ولاحظت أن العديد من الناس قُتلوا بسبب ميولهم الجنسية، وأن قانون العقوبات العراقي لا يزال يجرِّم المثلية الجنسية. |
homosexuality was contrary to the customs and values of Cameroonian society and its decriminalization could not be contemplated for the time being. | UN | وتتنافى المثلية الجنسية مع عادات المجتمع الكاميروني وقيمه، ومن غير الوارد إلغاء تجريمه في الوقت الحاضر. |
The delegation would transmit to the Government the concerns of the Committee members with regard to the criminalization of homosexuality. | UN | وتعهد السيد انكو بإطلاع الحكومة على الشواغل التي تساور أعضاء اللجنة فيما يتعلق بتجريم المثلية الجنسية. |
It noted that Botswana could play a leading role in the area of the death penalty and the decriminalization of homosexuality. | UN | وأشارت إلى أن بوتسوانا قد تقوم بدور ريادي في مجال عقوبة الإعدام وعدم تجريم المثلية الجنسية. |
Cameroon therefore rejects the recommendations related to the decriminalization of homosexuality. | UN | وترفض الكاميرون أيضاً التوصيات المتعلقة بشطب المثلية الجنسية من قائمة الجرائم. |
NGOs, too, had described various cases of people convicted in Cameroon for engaging in homosexuality. | UN | وقد وصفت المنظمات غير الحكومية أيضا حالات مختلفة لأشخاص أدينوا في الكاميرون بسبب ممارسة المثلية الجنسية. |
The Minister stated that most of the Senegalese people were hostile to homosexuality in the manner in which it was manifested in some societies. | UN | وأكد الوزير أن معظم الشعب السنغالي يعادي المثلية الجنسية على النحو الذي ظهرت به في بعض المجتمعات. |
This term is usually interpreted as covering homosexuality. | UN | هذا التعبير يشمل أيضاً، حسب التفسير العادي، المثلية الجنسية. |
homosexuality is on offence under article 347 bis of the Cameroonian Criminal Code. | UN | كما أوضحت الحكومة أن المثلية الجنسية جريمة تعاقب عليها المادة 347 مكرراً من القانون الجنائي الكاميروني. |
Bringing about attitudinal changes that would facilitate broad acceptance of homosexuality would be a long and difficult process. | UN | وإحداث تغييرات في المواقف يكون من شأنها تيسير قبول المثلية الجنسية على نطاق واسع يُعتبر عملية طويلة وعسيرة. |
The same applied to homosexuality and marital rape. | UN | وينطبق ذلك أيضا على مسألتي المثلية الجنسية والاغتصاب في إطار الزواج. |
homosexuality was not a positive source of human rights. | UN | وأضاف أن المثلية الجنسية لا تشكل مصدرا إيجابيا لحقوق الإنسان. |
13. Recognition of sexual orientation rights began in 2008 with the repeal of article 204 of the Criminal Code, which criminalized homosexuality. | UN | 13- وبدأ الاعتراف بالتوجه الجنسي للأشخاص في عام 2008 بعد إلغاء المادة 204 من قانون العقوبات التي تجرّم المثلية الجنسية. |
The penal code criminalizes homosexuality, which is currently punishable by three years' imprisonment. | UN | ويجرم قانون العقوبات المثلية الجنسية التي تصل عقوبتها حاليا إلى السجن لفترة ثلاث سنوات. |
There is still a strong taboo surrounding the subject of prostitution of boys, especially where homosexual relations are concerned. | UN | ولا يزال موضوع بغاء الفتيان من أكبر المحرمات، وخصوصا متى تعلق الأمر بعلاقات المثلية الجنسية. |
The sources had also mentioned that the media were engaging in pervasive hate speech and rampant homophobia. | UN | وذكرت تلك المصادر أيضاً أن وسائط الإعلام منطلقة في استخدام خطاب الكراهية المنتشر ورهاب المثلية الجنسية المتفشي. |
The decriminalization of same-sex activity is not acceptable. | UN | إن إلغاء تجريم العلاقة المثلية الجنسية غير مقبول. |
If the press gets it, you're gonna give fuel to every politician that says being gay is a choice. | Open Subtitles | إذا علمت الصحافة بالامر فسوف تعطي الوقود لكل سياسي يقول بأن المثلية الجنسية خيار |
In 2007 the National Police Board was given a special commission to intensify work to combat men's violence against women, honour-related violence and violence in same sex relationships. | UN | ففي عام ٢٠٠٧، صدر تكليف خاص للمجلس بتكثيف الأعمال الرامية إلى مكافحة العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة، والعنف المتصل بالشرف، والعنف في سياق علاقات المثلية الجنسية. |
Experience also showed that the criminalization of homosexuality encouraged the stigmatization of homosexuals and violence against them, sometimes to the point of violating the right to life. | UN | هذا وقد دلت التجربة أيضاً على أن تجريم المثلية الجنسية يشجع على وصم المثليين الجنسيين وممارسة العنف ضدهم، بل وينتهك أحياناً الحق في الحياة. |