ويكيبيديا

    "المثليين جنسياً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • homosexuals
        
    • homosexual
        
    • gay
        
    • homosexuality
        
    • homophobia
        
    • gays
        
    • same-sex
        
    • homophobic
        
    • same sex
        
    Kyrgyzstan was the first country in central Asia to give homosexuals and lesbians complete freedom to exercise their sexual preferences. UN لقد كان قيرغيزستان أول بلد في آسيا الوسطى يمنح المثليين جنسياً والسحاقيات الحرية التامة في ممارسة ميولهم الجنسية.
    I particularly liked the idea of investegating the homosexuals. Open Subtitles أحببت بشكل خاص فكرة التحقيق مع المثليين جنسياً
    Furthermore, arrests of homosexuals were routinely reported in the press, adding to their stigmatization and exposing them to violence in detention. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنشر الصحافة خبر اعتقال المثليين جنسياً مما يعرض الأشخاص المعنيين للوصم والعنف في السجن.
    Subject matter: Discrimination in granting pension transfer in the case of homosexual couples UN الموضوع: التمييز في نقل استحقاقات المعاش في حالة الأزواج من المثليين جنسياً
    The judges had refused to grant protection or amparo on the sole grounds that he was a homosexual. UN فلقد رفض القضاة منحه الحماية أو إنفاذ حقوقه الدستورية فقط بحجة أنه من المثليين جنسياً.
    Malawi recalled that a resolution on gay rights considered for adoption by the United Nations in 2008 had been defeated. UN كما أشار الوفد إلى رفض قرار بشأن حقوق المثليين جنسياً كانت الأمم المتحدة تنظر في اعتماده في عام 2008.
    Article 8 of the Federal Constitution provides a non-discrimination clause on the ground of lifestyle, which is usually interpreted to cover homosexuality. UN وتنص المادة 8 من الدستور الاتحادي على شرط عدم التمييز بسبب نمط المعيشة، وهو ما يفسَّر عادة بأنه يشمل المثليين جنسياً.
    According to the source, It was reported that these those persons do did not belong to any political organization and were described by the authorities as a group of homosexuals. UN ويفيد المصدر بأن هؤلاء الأشخاص لم يكونوا ينتمون إلى أي تنظيم سياسي ووصفتهم السلطات بأنهم مجموعة من المثليين جنسياً.
    The authorities have presented described these persons as a group of homosexuals perverts, who were having pervert attitudes. UN ووصفت السلطات هؤلاء الأشخاص بأنهم جماعة من المثليين جنسياً الشواذ.
    The source maintains that they those persons were presented described as a group of homosexuals, tortured and held in incommunicado detention for seven months. UN ويؤكّد المصدر أن هؤلاء الأشخاص وُصفوا بأنهم جماعة من المثليين جنسياً وعُذّبوا وحُبسوا حبساً انفرادياً لمدة سبعة أشهر.
    JS4 indicated that homosexuals remained one of the most discriminated groups. UN كما أفادت الورقة المشتركة 4 بأن المثليين جنسياً يظلون مجموعة من المجموعات الأكثر تعرضاً للتمييز.
    Belgium also noted that intolerance towards homosexuals increased over the past years due to discriminatory legislatives initiatives. UN كما أشارت بلجيكا إلى تزايد التعصب ضد المثليين جنسياً خلال السنوات الماضية نتيجةً للمبادرات التشريعية التمييزية.
    But just continue arresting the homosexuals ... it may not be directly contributing to the resolution of the case. Open Subtitles ولكن استمر باعتقال المثليين جنسياً قد لا يكون لهذا الأمر مساهمة مباشرة في حل القضية
    In this regard, the Committee notes that the State party's argument that Bangladeshi authorities are not actively persecuting homosexuals does not rule out that such prosecution can occur. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن حجة الدولة الطرف، التي مفادها أن السلطات البنغلاديشية لا تضطهد المثليين جنسياً بشكل نشيط، لا تعني أن إمكانية حدوث مثل ذلك الاضطهاد أمر مستبعد كلّياً.
    Information would also be appreciated regarding allegations transmitted to the Committee that homosexuals had been forced to undergo sex change surgery. UN وستلقى المعلومات التقدير فيما يتعلق بالادعاءات المنقولة إلى اللجنة ومفادها أن المثليين جنسياً أجبروا على الخضوع لعملية جراحية لتغيير جنسهم.
    Given that in Western countries he had visited, he had seen no public display of homosexual affection, he did not see why African countries should be thought to encourage such a practice. UN وذكر أنه لم ير في البلدان الغربية التي زارها إبداء المثليين جنسياً لمشاعرهم بصورة علنية، وتساءل عن سبب اعتقاد أن البلدان الأفريقية ينبغي أن تشجع على مثل هذه الممارسة.
    It noted that there remained a substantial difference between men's and women's salaries and that there was no broad anti-discrimination and harassment legislation protecting homosexual, bisexual and transgender social groups. UN ولاحظت أنه لا تزال هناك فروق جوهرية بين مرتّبات الرجل والمرأة وأنه لا يوجد أي تشريع عام لمكافحة التمييز والمضايقة يرمي إلى حماية المثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    For two long, homosexual Americans... have been persecuted by the country they love. Open Subtitles لمدة طويلة تم محاكمة المثليين جنسياً من قبل البلد الذي يحبونه
    As an example of best practice, Iceland has made progressive steps in promoting gender equality and gay rights. UN وكمثال على أفضل الممارسات، حققت آيسلندا خطوات تدريجية في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المثليين جنسياً.
    In 2007, a survey on the topic of homosexuality was conducted among the resident population for the first time, along with interviews of homosexuals. UN وفي عام 2007، أُنجزت للمرة الأولى دراسة تناولت موضوع الممارسة الجنسية بين أفراد الجنس الواحد في صفوف السكان المقيمين، وأُجريت في إطار هذه الدراسة مقابلات مع أفراد من المثليين جنسياً.
    It expressed concern about homophobia and the recent detention, prosecution and sentencing to 14 years of imprisonment of a couple on the basis of sexual orientation, and welcomed the pardon granted to them. UN وأعربت إيطاليا عن قلق حيال ظاهرة كراهية المثليين جنسياً وما حدث مؤخراً من احتجاز شخصين مثليين على علاقة جنسية ومقاضاتهما والحكم عليهما بالسجن لمدة 14 عاماً، ورحبت بالعفو الممنوح لهما.
    Recent years have seen major developments in legislation relating to the rights of gays and lesbians in Norway. UN 42- شهدت السنوات الأخيرة تطورات رئيسية في التشريعات المتعلقة بحقوق المثليين جنسياً والمثليات جنسياً في النرويج.
    20. To take additional steps to ensure that same-sex couples are not discriminated against UN 20- اتخاذ خطوات إضافية لضمان عدم التمييز ضد الأزواج المثليين جنسياً
    He also reiterates the importance of collecting accurate statistics and disaggregated data on racist, xenophobic and homophobic crimes. UN وهو يؤكد مجدداً أهمية جمع إحصاءات دقيقة أو بيانات مصنفة بشأن العنصرية وكره الأجانب وجرائم كره المثليين جنسياً.
    While welcoming the entry into force of the Swiss Federal Civil Partnership Act, the United Kingdom recommended that additional steps be taken to ensure that same sex couples are not discriminated. UN ورحبت المملكة المتحدة بدخول قانون الاتحاد السويسري للشراكة المدنية حيز النفاذ، إلا أنها أوصت باتخاذ خطوات إضافية لضمان عدم تعرض الأزواج المثليين جنسياً للتمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد