ويكيبيديا

    "المثل العليا للسلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the ideals of peace
        
    This initiative will contribute to the promotion of the ideals of peace and solidarity across generations, cultures, religions and civilizations. UN وستسهم هذه المبادرة في تعزيز المثل العليا للسلام والتضامن عبر الأجيال والثقافات والأديان والحضارات.
    Mindful that the ideals of peace, social justice, integral development, and solidarity are constant challenges for our democracies, UN وإدراكا منا ﻷن المثل العليا للسلام والعدالة الاجتماعية والتنمية المتكاملة والتضامن هي تحديات دائمة تواجهها ديمقراطياتنا،
    This combination of sport and culture is what establishes the ideals of peace in the minds of men, women and youth. UN وهذا الجمع بين الرياضة والثقافة هو الذي يرسي المثل العليا للسلام في أذهان الرجال والنساء والشباب.
    The United Nations was born of the noble vision to bring the ideals of peace, security and human rights to all peoples. UN لقد ولدت الأمم المتحدة من الرؤية النبيلة المتمثلة في جلب المثل العليا للسلام والأمن وحقوق الإنسان لجميع الشعوب.
    The Day was devoted to strengthening the ideals of peace and paying tribute to the many individuals who speak out in favour of the issue. UN وكُرّس اليوم لتعزيز المثل العليا للسلام والإشادة بالعديد من الأفراد الذين يناصرون هذه القضية علناً.
    Declaration on the Promotion among Youth of the ideals of peace, Mutual Respect and Understanding between Peoples UN إعلان بشأن تعزيز المثل العليا للسلام والاحترام المتبادل والتفاهم بين الشعوب في أوساط الشباب
    Considering that it is necessary to disseminate among young people the ideals of peace, respect for human rights and fundamental freedoms, solidarity and dedication to the objectives of progress and development, UN وإذ ترى أنه من الضروري أن تنشر بين الشباب المثل العليا للسلام واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتضامن والتفاني في خدمة أهداف التقدم والتنمية،
    As a democratic and progressive youth organization, the Federation has established bonds with over 150 organizations in more than 100 countries from the five continents of the world, spreading the ideals of peace, mutual understanding and mutual respect. UN أقام الاتحاد، بوصفه منظمة ديمقراطية وتقدمية للشباب، روابط مع ما يزيد عن 150 منظمة في أكثر من 100 بلد من قارات العالم الخمس، ناشرا المثل العليا للسلام والتفاهم والاحترام المتبادلين.
    Ecumenism and dialogue among cultures are other avenues for action that can be better and more frequently used to bring together the dominant religions and all the people of the world, based on the ideals of peace, solidarity and fraternity. UN إن التعايش والحوار بين الثقافات سبيلان آخران للعمل يمكن أن يكونا أفضل وأكثر استخداما للجمع بين الأديان الرئيسية وجميع شعوب العالم، على أساس المثل العليا للسلام والتضامن والإخاء.
    It is by keeping alive the ideals of peace, dialogue and tolerance that we shall effectively assist in meeting the challenge of ensuring for present and future generations a peaceful and more secure world, free from hatred and gratuitous violence. UN وبإبقاء المثل العليا للسلام والحوار والتسامح حية سنساعد بفعالية في التصدي للتحدي المتمثل في كفالة تهيئة عالم للأجيال الحالية والمقبلة أكثر سلاما وأكثر أمنا وخاليا من الكراهية والعنف الذي لا مبرر له.
    On behalf of the Comoros I hail the tireless commitment and complete availability of the Secretary-General in the fight he leads to advance the ideals of peace, social justice, development and freedom throughout the world. UN وبالنيابة عن جزر القمر، أشيد بالالتزام الدؤوب والتوافر الكامل للأمين العام في كفاحه لتعزيز المثل العليا للسلام والعدالة الاجتماعية والتنمية والحرية في جميع أرجاء العالم.
    Finally, his delegation wished to pay tribute to the men and women who had given their lives for the ideals of peace. UN ٩٣ - وأخيرا، يود وفده أن يشيد بالرجال والنساء الذين بذلوا أرواحهم في سبيل المثل العليا للسلام.
    That initiative, launched by Tunisia's President and adopted by the General Assembly, seeks to promote initiatives to engender the ideals of peace, freedom, progress and solidarity among young people. UN وتسعى تلك المبادرة، التي أطلقها الرئيس التونسي والتي اعتمدتها الجمعية العامة، إلى تعزيز المبادرات الرامية إلى تحقيق المثل العليا للسلام والحرية والتقدم والتضامن بين الشباب.
    Considering that it is necessary to disseminate among young people the ideals of peace, respect for human rights and fundamental freedoms, solidarity and dedication to the objectives of progress and development, UN وإذ ترى أنه من الضروري أن تُنشر بين الشباب المثل العليا للسلام واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتضامن والتفاني في خدمة أهداف التقدم والتنمية،
    The attempt to create a League of Nations awakened ideals and showed the way, but it disintegrated when the thunder of cannons announced the outbreak of the Second World War. The subsequent post-war era, enriched by the bitter lessons of experience, encouraged by suffering and inspired by the ideals of peace and liberty, lived for five decades under the threat of nuclear war. UN وإن محاولة إنشاء عصبة اﻷمم أيقظت المثل العليا وهدتنا الى السبيل بيد أنها تفككت عندما أعلن قصف المدافع اندلاع الحرب العالمية الثانية والفترة التي تلت انتهاء الحرب، التي حفلت بدروس التجارب المريرة واستلهمت المثل العليا للسلام والحرية عاشت لخمسة عقود تحت تهديد الحرب النووية.
    28. It is being targeted because of its active participation in and constructive contributions to the work of the Council and its subsidiary bodies and its commitment to the ideals of peace, justice and human dignity as proclaimed in the Charter of the United Nations. Enclosure 1 By-laws UN 28 - وهي اليوم ضحية مشاركتها النشطة وإسهاماتها البناءة في أعمال المجلس وهيئاته الفرعية، وكذلك التزامها النضالي من أجل المثل العليا للسلام والعدالة والكرامة الإنسانية المعلنة في ميثاق الأمم المتحدة.
    " Considering that it is necessary to disseminate among youth the ideals of peace, respect for human rights and fundamental freedoms, solidarity and dedication to the objectives of progress and development, UN " وإذ ترى أنه من الضروري أن تُنشر بين الشباب المثل العليا للسلام واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتضامن والتفاني في خدمة أهداف التقدم والتنمية،
    Above all else, the high-level plenary of the General Assembly next year to review the implementation process will mean one thing: the opportunity to renew our commitments to the ideals of peace and security, as well as to sustainable development. UN وسوف يعنى الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي تعقده الجمعية العامة في العام القادم لاستعراض عملية التنفيذ شيئاً واحداً فوق كل ما عداه: إتاحة الفرصة لتجديد التزاماتنا إزاء المثل العليا للسلام والأمن، والتنمية المستدامة.
    1. Stress the need to disseminate and foster among young people and educate them about the ideals of peace, freedom, justice, tolerance, respect for human rights and fundamental freedoms, solidarity and dedication to the objectives of progress and development; UN 1 - نؤكد ضرورة نشر المثل العليا للسلام والحرية والعدالة والتسامح واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتضامن والتفاني من أجل تحقيق أهداف التقدم والتنمية وترسيخها بين الشباب وتثقيفهم في هذا الصدد؛
    The priorities formed a basis for events that took place in 2009 in the context of the Year of Youth in Russia, which sought to bolster the professional and creative potential of youth, advocate a moral and healthy way of life, and cultivate the ideals of peace and understanding among peoples. UN قد شكلت الأولويات أساسا للأحداث التي نظمت في عام 2009 في سياق سنة الشباب في روسيا، التي هدفت إلى دعم الطاقات المهنية والإبداعية للشباب، والدعوة إلى طريقة عيش أخلاقية وصحية، وزرع المثل العليا للسلام والتفاهم بين الناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد