ويكيبيديا

    "المجالات الأخرى التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other areas that
        
    • other areas of
        
    • other areas where
        
    • other areas which
        
    • another area that
        
    • the other areas
        
    • other areas in which
        
    • of other areas
        
    • additional areas
        
    • another area which
        
    • what other areas
        
    • another area where
        
    • other areas on which
        
    Disabled persons in refugee or emergency situations are other areas that have not been dealt with. UN ومن المجالات الأخرى التي لا تعالجها الوثيقة المعوقين من اللاجئين، أو الذين يعيشون أوضاعا طارئة.
    other areas that received priority attention and additional resources include security and safety services and facilities management. UN أما المجالات الأخرى التي حظيت بعناية تتصف بالأولوية وبموارد إضافية فتشمل خدمات الأمن والسلامة وإدارة المرافق.
    Experts are also asked to shed light on other areas of concern and future consideration in this regard. UN ويُطلَب من الخبراء أيضاً تسليط الضوء على المجالات الأخرى التي هي موضع اهتمام والتي سيُنظر فيها مستقبلاً في هذا الصدد.
    other areas where UNCTAD's assistance was extremely important included competition, investment and international accounting practices. UN ومن المجالات الأخرى التي تتسم فيها مساعدة الأونكتاد بأهمية بالغة المنافسة والاستثمار وممارسات المحاسبة الدولية.
    As a result, the report is far from comprehensive; no doubt there has been change in some other areas which have not come to his attention. UN ونتيجة لهذا فإن التقرير أبعد من أن يكون شاملاً، ولا شك في أنه قد حدث تغيير في بعض المجالات الأخرى التي لم تنم إلى علمه.
    another area that AALCO has been considering for more than three decades is the law of environment and sustainable development. UN ومن المجالات الأخرى التي ظلت المنظمة تنظر فيها على مدى أكثر من ثلاثة عقود قانون البيئة والتنمية المستدامة.
    other areas that should be addressed by the programme of action included enhancement of productive capacity; diversification and value addition; infrastructure development and maintenance; agricultural production, industrialization and manufacturing; and innovation, technology and entrepreneurship. UN وتشمل المجالات الأخرى التي ينبغي أن يعالجها برنامج العمل زيادة القدرات الإنتاجية؛ والتنويع، والأنشطة المضيفة للقيمة؛ وتنمية البنى الأساسية وصيانتها؛ والإنتاج الزراعي، والتصنيع، والصناعة التحويلية؛ والابتكار، والتكنولوجيا، ومباشرة الأعمال الحرة.
    Addressing inequality is an overarching goal that, if it is achieved, will inevitably bring with it benefits for disadvantaged minority groups across a wide range of other areas that the post-2015 development agenda consultations are addressing. UN 58- ومعالجة اللامساواة هدف أسمى يعود حتماً، في حال بلوغه، بفوائد على فئات الأقليات المحرومة على نطاق واسع من المجالات الأخرى التي تتطرق لها المشاورات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    other areas that could be strengthened through a reference to persons with disabilities include the goals dealing with ending poverty and hunger and ensuring healthy lives for all. UN وتشمل المجالات الأخرى التي يمكن أن تُعزَّز من خلال الإشارة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة الأهداف التي تتعلق بالقضاء على الفقر والجوع وكفالة أنماط عيش صحية للجميع.
    26. Data and research are other areas that have received particular attention in this region. UN 26 - ومن المجالات الأخرى التي حظيت باهتمام خاص في هذه المنطقة البيانات والبحوث.
    other areas that need attention include competition and procurement policies. UN 11- وتدخل السياسات العامة في مجال المنافسة والمشتريات من ضمن المجالات الأخرى التي تحتاج إلى عناية.
    other areas that required clarification were the mix of skills required, the expected grade distribution, the selection process, the applicability of staff mobility measures and the management of the expanded capacity. UN ومن المجالات الأخرى التي تتطلب التوضيح هناك المزيج المطلوب من المهارات، والتوزيع المرتقب للرتب، وعملية الاختيار، وتطبيق تدابير التنقل، وإدارة القدرة الموسعة.
    other areas of attention were international terrorism, the United Nations Register of Conventional Arms and other transparency and confidence-building measures and the rise in global military expenditures. UN ومن المجالات الأخرى التي كانت محط اهتمامه، الإرهاب الدولي، وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وغيره من تدابير الشفافية وبناء الثقة، والزيادة المسجلة في النفقات العسكرية في العالم.
    other areas of concern include the precise status of imprest accounts, where considerable progress has already been made, and asset management, in connection with which a complete physical inventory was undertaken on 1 July 2006. UN ومن المجالات الأخرى التي تثير الانشغال الوضع الدقيق لحسابات السلف المستديمة، الذي تم فعلا إحراز تقدم كبير بشأنه، وكذلك إدارة الأصول، الذي أُجري بشأنها جرد مادي كامل في 1 تموز/يوليه 2006.
    Gains from liberalizing the movement of natural persons are estimated to exceed by a factor of 10 those arising from other areas of WTO negotiations. UN وتقدر المكاسب المحققة من خلال تحرير حركة تنقل الأشخاص الطبيعيين بما يزيد عن عشرة أمثال تلك الناشئة عن المجالات الأخرى التي تندرج في نطاق مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    other areas where gender integration is considered are connected with health human resources, sanitary programs to control sickness such as malaria and tuberculosis, as well as gender budgeting. UN ومن المجالات الأخرى التي تستفيد من إدراج المنظور الجنساني، ما يتصل بموارد الصحة البشرية، وبرامج الصرف الصحي، وأثر ذلك على التصدي للأمراض مثل الملاريا والسل.
    11. This strengthened focus on minority interests needs to be balanced by continued attention to progress in other areas which are of importance to the majority community. UN 11 - ويلزم تحقيق التوازن بين هذا التركيز المعزز على مصالح الأقليات ومواصلة الاهتمام بالتقدم المحرز في المجالات الأخرى التي تهم طائفة الأغلبية.
    Resources for HIV/AIDS interventions are another area that needs to be addressed. UN ومن المجالات الأخرى التي تتطلب الاهتمام مسألة الموارد المطلوبة للتصدي للفيروس/الإيدز.
    He supported that idea but stressed that it was also valid in all the other areas mentioned earlier by Committee members. UN وقال إنه يؤيد هذا القول الذي ينطبق أيضا على جميع المجالات الأخرى التي أشار إليها أعضاء اللجنة.
    In a broader sense, those issues are also addressed by programmes in other areas in which Task Force members are active. UN وهذه المسائل، بمعناها اﻷوسع، تتناولها أيضا البرامج المضطلع بها في المجالات اﻷخرى التي تنشط فيها المنظمات اﻷعضاء في فرقة العمل.
    H. Consideration of other areas Dealing with the Cessation of the Arms Race and Disarmament and Other Relevant Measures UN حاء - النظر في المجالات الأخرى التي تتناول وقف سباق التسلح ونزع السلاح والتدابير الأخرى ذات الصلة
    33. additional areas for improvement included the management of multi-donor trust funds, the facilitation of inter-agency mobility, and increasing the role and oversight of regional United Nations Development Group or Regional Directors Teams. UN 33 - وتشمل المجالات الأخرى التي تحتاج إلى تحسين إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، وتيسير التنقل فيما بين الوكالات، وتعظيم الدور الذي تضطلع به مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الإقليمية أو أفرقة المديرين الإقليميين والرقابة التي تمارسها.
    114. another area which required special attention was the concept of the " prison within a prison " . UN ١١٤ - كان من المجالات اﻷخرى التي تطلبت اهتماما خاصا مفهوم " السجن داخل السجن " .
    Finally, he suggested that one possible method of organizing the discussions of the Expert Meeting could be to start by agreeing on what types of limitations to national policy flexibility are already accepted and then to consider in what other areas these limitations should also apply. UN وأخيراً، قال إن أحد السبل الممكنة لتنظيم مناقشات اجتماع الخبراء قد تتمثل في البدء بالاتفاق على أنواع القيود المفروضة على مرونة السياسة الوطنية التي سبق القبول بها ومن ثم النظر في المجالات الأخرى التي ينبغي تطبيق هذه القيود فيها أيضاً.
    another area where international cooperation could create considerable economies of scale in terms of cost is training. UN ويعتبر التدريب واحداً من المجالات اﻷخرى التي يمكن للتعاون الدولي أن يحقق فيه وفورات حجم كبيرة في التكلفة.
    We are not averse to considering commencing work on any of the other areas on which there might be consensus. UN ونحن لا نمانع التفكير في البدء في العمل بشأن أي من المجالات اﻷخرى التي قد يكون هناك توافق في الرأي بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد