Expansion of the Security Council should be part of a meaningful package of reforms in other priority areas. | UN | وينبغي لتوسيع مجلس الأمن أن يكون جزءا من مجموعة هامة من الإصلاحات في المجالات الأخرى ذات الأولوية. |
Economic and social infrastructure were other priority areas for capacity building. | UN | وذكر البنية الأساسية الاقتصادية والاجتماعية من بين المجالات الأخرى ذات الأولوية في سبيل بناء القدرات. |
He expressed confidence that the new programme of action would go beyond the narrow aspect of transit and trade and focus on other priority areas, as identified by the landlocked developing countries. | UN | وأعرب عن ثقته في أن يمضي برنامج العمل الجديد إلى ما هو أبعد من الجانب الضيق المتعلق بالمرور العابر والتجارة ويركز على المجالات الأخرى ذات الأولوية التي حددتها البلدان النامية غير الساحلية. |
One of the priority areas of the framework for action was dedicated to gender equality and the empowerment of women and many of the other priority areas mainstreamed a gender perspective. | UN | وجرى تكريس أحد المجالات ذات الأولوية في إطار العمل لمسائل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، كما تضمَّن الكثير من المجالات الأخرى ذات الأولوية منظورا جنسانيا. |
37. Health was another priority area in the national budget. | UN | 37- وتابع قائلاً إن الصحة هي من المجالات الأخرى ذات الأولوية في الميزانيه الوطنية. |
The question of development must be treated as a top priority which was indispensable for the achievement of results in other areas of priority. | UN | فلا بـد، في الواقع، حسبما ذكـر، من معالجة مسألة التنمية على سبيل الأولوية إذا أريـد إحراز نتائج في المجالات الأخرى ذات الأولوية. |
Reducing donor " silos " will help to ensure that health development occurs in a much more integrated way that will benefit programmes to prevent and control non-communicable diseases as well as other priority areas. | UN | وسيساعد الحد من " الصوامع " المانحة على كفالة حصول التنمية الصحية بأسلوب أكثر تكاملاً بكثير يعود بالفائدة على برامج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وعلى المجالات الأخرى ذات الأولوية أيضاً. |
other priority areas for the Organization were energy efficiency, renewable and alternative sources of energy and agro-related industries. | UN | أما المجالات الأخرى ذات الأولوية بالنسبة للمنظمة فهي كفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة والبديلة والصناعات الزراعية. |
other priority areas in that regard would include the enhancement of international cooperation for the investigation and prosecution of offences and the promotion of cooperation among relevant entities, including commercial entities and Member States, to assist victims in repairing or restoring damaged identities. | UN | وتشمل المجالات الأخرى ذات الأولوية في هذا الصدد تحسين التعاون الدولي لأغراض التحقيق في الجرائم وملاحقة مرتكبيها قضائياً وتعزيز التعاون بين الكيانات ذات الصلة، بما فيها الكيانات التجارية والدول الأعضاء، لمساعدة المجني عليهم في إصلاح الهويات المتضررة أو استعادتها. |
Currently these efforts are most pronounced in the trade and energy areas, work is in progress for the other priority areas with a view to more sharply defining them. | UN | وهذه الجهود هي أوضح ما تكون في الوقت الراهن في مجالي التجارة والطاقة، فإن العمل جار بشأن المجالات الأخرى ذات الأولوية بهدف تحديدها تحديدا أدق. |
other priority areas were: women's promotion to senior posts; improvement of women's health; advancement of women through counselling; prevention of violence against women and protection of women from violence; combating trafficking in women and providing support to women affected by such offences. | UN | وتتمثل المجالات الأخرى ذات الأولوية في: ترقية المرأة إلى المناصب العليا؛ وتحسين صحة المرأة؛ والنهوض بالمرأة عن طريق إسداء المشورة؛ ومنع العنف ضد المرأة وحماية المرأة من العنف؛ ومكافحة الاتجار بالنساء وتقديم الدعم للمرأة المتضررة من تلك الجرائم. |
29. It is critical that the Department of Political Affairs assist the African Union Commission in the other priority areas of the 10-year programme: good offices and mediation support, electoral assistance and support to African Union policy organs. | UN | 29 - ومن الأهمية بمكان أن تقدم إدارة الشؤون السياسية المساعدة لمفوضية الاتحاد الأفريقي في المجالات الأخرى ذات الأولوية في البرنامج العشري: المساعي الحميدة ودعم الوساطة، والمساعدة الانتخابية، ودعم أجهزة السياسة في الاتحاد الأفريقي. |
other priority areas | UN | لام - المجالات الأخرى ذات الأولوية |
24. On the surface, social protection programmes may appear to be a financial burden for the state, depleting public coffers and reducing opportunities for investment in other priority areas. | UN | 24 - قد تبدو برامج الحماية الاجتماعية في ظاهرها عبئا ماليا على الدول يرهق الخزينة العامة ويقلل فرص الاستثمار في المجالات الأخرى ذات الأولوية. |
To maintain an adequate level of response to the continuing emergency in Darfur and to gear up relief activities in other priority areas of the country, I urge donors to " front load " their contributions to the humanitarian effort as much as possible. | UN | وللمحافظة على مستوى مناسب من الاستجابة لحالة الطوارئ المستمرة في دارفور ولزيادة أنشطة الإغاثة في المجالات الأخرى ذات الأولوية من البلد، أحث الجهات المانحة على تركيز تقديم تبرعاتها لجهود المساعدة الإنسانية في الفترة الأولى قدر الإمكان. |
In its resolution 58/255, the Assembly approved the redeployment of the 18 posts from the Division to other priority areas of the Tribunal effective January 2005. | UN | وفي القرار 58/255، وافقت الجمعية العامة على نقل 18 وظيفة من الشعبة إلى المجالات الأخرى ذات الأولوية في المحكمة، اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2005. |
Gender-responsive peacebuilding and recovery initiatives, as well as women's engagement in programme planning and delivery, increase the effectiveness of those initiatives and contribute to more durable and just peace, as well as to progress across all other priority areas of the Platform for Action. | UN | وتزيد مبادرات بناء السلام والإنعاش المراعية للمنظور الجنساني، بالإضافة إلى مشاركة المرأة في التخطيط للبرامج وإنجازها، من فعالية تلك المبادرات وتسهم في تحقيق سلام أكثر عدلا ودواما، وكذلك في إحراز تقدم في جميع المجالات الأخرى ذات الأولوية في منهاج العمل. |
45. Gender equality and the empowerment of women is also reflected as a cross-cutting issue in many of the other priority areas. | UN | 45 - وترد أيضا إشارة إلى المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، باعتبار ذلك مسألة شاملة، في العديد من المجالات الأخرى ذات الأولوية. |
80. While stabilizing the security situation remains the first priority, as a stable security environment creates the space necessary to advance efforts in the other priority areas identified by the President and the Government, establishing sustainable peace and security cannot be limited to security measures alone. | UN | 80 - ولئن كان استتباب الحالة الأمنية لا يزال يشكل الأولوية نظرا لأن تهيئة بيئة أمنية مستقرة يفسح المجال الضروري لتقدم الجهود المبذولة في المجالات الأخرى ذات الأولوية التي حددها الرئيس والحكومة، فإن إحلال سلام واستقرار دائمين لا يمكن أن يقتصر على التدابير الأمنية وحدها. |
another priority area of key concern to all agencies was that of protection from sexual abuse and exploitation, on which there had been a swift inter-agency response. | UN | وقالت إن من المجالات الأخرى ذات الأولوية التي تمثل شاغلاً رئيسياً لجميع الوكالات الحماية من الاعتداء والاستغلال الجنسي التي حدثت بشأنه استجابة مشتركة بين الوكالات. |
another priority area of key concern to all agencies was that of protection from sexual abuse and exploitation, on which there had been a swift inter-agency response. | UN | وقالت إن من المجالات الأخرى ذات الأولوية التي تمثل شاغلاً رئيسياً لجميع الوكالات الحماية من الاعتداء والاستغلال الجنسي التي حدثت بشأنه استجابة مشتركة بين الوكالات. |