ويكيبيديا

    "المجالات الأربعة التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the four areas
        
    • four areas that
        
    As well as the overview of gender issues, there are highly relevant comments and statistics in each of the four areas addressed. UN وإلى جانب العرض العام للمسائل الجنسانية، هناك تعليقات وإحصاءات شديدة الصلة في كل من المجالات الأربعة التي تناولها.
    As such, it is deeply committed to making a contribution in the four areas where it has a responsibility: foreign direct investment, trade, debt and systemic issues. UN وهو على هذا النحو ملتزم التزاما قويا بالإسهام في المجالات الأربعة التي توجد لديه فيها مسؤوليات: الاستثمار الأجنبي المباشر، التجارة، والدين والمسائل المتعلقة بالنظم.
    The tasks introduced in the NAP are mainly formulated in the context of the previous plan applying specific measures in the four areas originally defined, with statistical findings and monitoring added to the research area. UN والمهام الواردة في خطة العمل الوطنية صيغت أساسا في سياق الخطة السابقة مع تطبيق تدابير معينة في المجالات الأربعة التي حددت أصلا، مع إضافة النتائج الإحصائية والرصد الإحصائي إلى مجال البحث.
    Learning opportunities are being developed in these four areas that cater to both UNHCR staff and partners involved in protection. . UN ويجري تهيئة فرص التدريب في هذه المجالات الأربعة التي تلبي احتياجات موظفي المفوضية وشركاءها المنخرطين في الحماية.
    12. Lastly, the four areas that the Government had identified as priority areas for peacebuilding should include a stronger gender dimension. UN 12 - واختتم كلمته بقوله إن المجالات الأربعة التي حددتها الحكومة كمجالات لها أولويتها، ينبغي أن تنطوي علي بعد جنساني أكثر قوة.
    Under the dynamic leadership of its Executive Director, the GCO had proceeded with an bold expansion of its activities, which, however, went beyond the four areas of application of the ten principles. UN فلقد شرع مكتب الاتفاق العالمي، تحت القيادة النشطة لمديره التنفيذي، في عملية جريئة لتوسيع نطاق أنشطته، لكنها تجاوزت المجالات الأربعة التي يشملها تطبيق المبادئ العشرة.
    The objective of the workshop was to review progress achieved since the New Delhi Workshop, in the four areas identified in the Framework for Technical Cooperation. UN 29- كان الغرض من حلقة العمل استعراض التقدم المحرز منذ حلقة عمل نيودلهي، وذلك في المجالات الأربعة التي حددت في إطار التعاون التقني.
    We hope that the sharing and dissemination of information on our respective experiences will assist Member States in moving towards the goals in the four areas envisioned at the special session on children. UN ونأمل أن يؤدي تقاسم ونشر المعلومات عن خبراتنا إلى مساعدة الدول الأعضاء على العمل على تحقيق الأهداف المنشودة في المجالات الأربعة التي توختها الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    12. Lastly, the four areas that the Government had identified as priority areas for peacebuilding should include a stronger gender dimension. UN 12 - واختتم كلمته بقوله إن المجالات الأربعة التي حددتها الحكومة كمجالات لها أولويتها، ينبغي أن تنطوي علي بعد جنساني أكثر قوة.
    Through these component programmes, the Major Programme will formulate policies and procedures, and provide strategic guidance, direction and support to all entities of the Secretariat, including the offices away from Headquarters, in the four areas of its responsibility. UN ومن خلال هذه المكونات البرنامجية، سيصوغ البرنامج الرئيسي السياسات والإجراءات، ويقدّم الإرشاد الاستراتيجي والتوجيه والدعم لجميع كيانات الأمانة، بما فيها المكاتب الواقعة خارج المقر، وذلك في المجالات الأربعة التي تدخل ضمن مسؤوليته.
    One speaker drew attention to the four areas in which the most needs had been reported: training and capacity-building, legal assistance, strengthening of international cooperation and assistance in complying with reporting requirements. UN ولفت أحد المتكلمين الانتباه إلى المجالات الأربعة التي أُبلغ فيها عن معظم الاحتياجات، وهي: التدريب وبناء القدرات، والمساعدة القانونية، وتعزيز التعاون الدولي، والمساعدة على الامتثال للمتطلبات المتعلقة بالتبليغ.
    Programmes. The resource facilities and costs available to fund country, regional and global programmes in the four areas of UNDP focus. UN (أ) البرامج: مرافق الموارد والتكاليف المتاحة لتمويل البرامج القطرية والإقليمية والعالمية في المجالات الأربعة التي يركز عليها البرنامج الإنمائي.
    Gender was one of the four areas covered by the urban sector survey carried out by the Regional Office for Africa and the Arab StatesOAAS in 2004, with preliminary findings indicating, among other things, a general inter alia the lack of gender policies and programmes in municipal planning and development. UN فالقضايا الجنسانية هي إحدى المجالات الأربعة التي تشملها الدراسة المسحية للقطاع الحضري التي أجراها المكتب الإقليمي لأفريقيا والدول العربية في عام 2004 مع التوصل إلى نتائج أولوية تشير إلى أمور من بينها الإفتقار العام إلى سياسات وبرامج تتعلق بالجنسين في تخطيط وتنمية البلديات.
    63. The strategic results framework addresses key implementation gaps and challenges in the four areas covered by the present report: prevention, participation, protection, and relief and recovery. UN 63 - ويتناول إطار النتائج الاستراتيجية ثغرات التنفيذ وتحدياته الرئيسية في المجالات الأربعة التي يغطيها هذا التقرير وهي: المنع والمشاركة والحماية والإغاثة والإنعاش.
    4. The first session of the Workshop was dedicated to the review of progress achieved in the four areas identified in the Tehran Framework, namely, national human rights action plans, national human rights institutions, human rights education, and right to development and economic, social and cultural rights. UN 4- خُصصت الجلسة الأولى من حلقة العمل لاستعراض التقدم المحرز في المجالات الأربعة التي حددها إطار طهران، وهي خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، والحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    :: Our Common Concern: Investing in Development in a Changing World, policy brief to Parliament, October 2007 Gender equality and sexual and reproductive health and rights were named as priority and one of the four areas of intensification, with an additional budget of Euro120 million. UN :: اهتمامنا المشترك: الاستثمار في التنمية في عالم متغير، إحاطة مقدمة إلى البرلمان بشأن السياسات العامة، تشرين الأول/أكتوبر 2007 تم اعتماد المساواة بين الجنسين والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية كأولوية ومجال من المجالات الأربعة التي تستدعي تكثيف الجهود، مع تخصيص ميزانية إضافية قدرها 120 مليون يورو.
    Figure 1 The operational budget of Euro3.4 million over four years (2008 - 2011) enabled the secretariat to enhance and scale-up its works in the four areas for which work was already ongoing prior to the inception of the AAACP. UN 89- وقد مكنت الميزانية التشغيلية البالغة 3.4 مليون يورو لفترة أربع سنوات (2008-2011) الأمانة من تعزيز وزيادة أعمالها في المجالات الأربعة التي كان العمل بشأنها جارياً بالفعل قبل بدء برنامج السلع الزراعية لجميع بلدان مجموعة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    14. Faipule Kolouei O'Brien made a brief statement and presented a discussion paper prepared by the Council of Elders, outlining the progress made in the four areas that made up the Modern House of Tokelau project. Stress was placed on the continuing need to meet ongoing operational costs and capital replacement costs associated with the telephone network, electric power and transport. UN 14 - وأدلى الفايبولي كولويي أوبراين ببيان وجيز وعرض ورقة مناقشة أعدها مجلس الشيوخ أوضح فيها التقدم المحرز في المجالات الأربعة التي يشتمل عليها مشروع البيت الحديث لتوكيلاو مؤكدا على استمرار الحاجة إلى الوفاء بالتكاليف التشغيلية المتواصلة وتكاليف إحلال رأس المال المرتبطة بشبكة الهاتف، والطاقة الكهربائية والنقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد