A preliminary review has identified the need to strengthen the field capacity in certain administrative areas. | UN | وقد حدد الاستعراض الأولي الحاجة إلى تعزيز القدرة الميدانية في بعض المجالات الإدارية. |
II. Delegation of authority in administrative areas of human resources management | UN | ثانيا - تفويض السلطة في المجالات الإدارية لإدارة الموارد البشرية |
It would thus reflect a redeployment of productivity gains in the administrative areas to the Account. | UN | وسيتضمن ذلك نقلا لمكاسب الإنتاجية في المجالات الإدارية إلى حساب التنمية. |
It will also provide the tools for progress in a number of critical management areas including: | UN | كما أن ذلك سيوفر أدوات لإحراز تقدم في عدد من المجالات الإدارية الأساسية بما فيها: |
The programme will focus on the following areas of management: | UN | وسيركز البرنامج على المجالات الإدارية التالية: |
This project utilizes recent developments in automated processing and has decreased processing time and the backlogs in these administrative areas. | UN | ويستخدم هذا المشروع التطورات الأخيرة في مجال المعالجة الآلية وقد قصَّر وقت المعالجة وقلَّل من حجم العمل المتراكم في هذه المجالات الإدارية. |
The Board welcomes the plan of UNHCR to introduce a phased approach to the implementation of projects in core administrative areas and to their roll-out to field offices, taking into account lessons learned. | UN | ويرحب المجلس بخطة المفوضية إدخال نهج تدريجي إزاء تنفيذ المشاريع في المجالات الإدارية الأساسية وإزاء تمديدها لتشمل المكاتب الميدانية، مع مراعاة الدروس المستفادة. |
The Board welcomes UNHCR's plan to introduce a phased approach to project implementation of core administrative areas; and to the roll-out to field offices, taking into account lessons learned. | UN | ويرحب المجلس بخطة المفوضية إدخال نهج على مراحل إزاء تنفيذ المشاريع في المجالات الإدارية الأساسية وإزاء تمديدها لتشمل المكاتب الميدانية، مع مراعاة الدروس المستفادة. |
Fastest path to impact for both administrative areas and peacekeeping -- the latter is included in the first implementation phase. | UN | وله أسرع مسار للتأثير بالنسبة لكل من المجالات الإدارية وحفظ السلام - والمجال الأخير مدرج في مرحلة التنفيذ الأولي. |
Furthermore, the limited number of Professional staff of the Office of the Executive Director are, for the most part, legal experts, with limited experience in key administrative areas. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن العدد المحدود من الموظفين من الفئة الفنية في مكتب المدير التنفيذي هم، في معظمهم، من الخبراء القانونيين، وخبرتهم محدودة في المجالات الإدارية الرئيسية. |
Those measures would be aimed at securing further efficiencies, largely in the administrative areas, so as to ensure better overall resource utilization and thereby facilitate the identification of resources that might be transferred to the Development Account. | UN | وستهدف تلك التدابير إلى كفالة المزيد من الفعالية، في المجالات الإدارية إلى حد كبير، وذلك لضمان حُسن استخدام الموارد بشكل عام وبالتالي تيسير تحديد الموارد التي يمكن نقلها إلى حساب التنمية. |
(v) Field support: guidance and written instructions, policies and directives to the field offices on best practices and efficient management in all administrative areas; coordination of logistical and specialist support upon establishment and liquidation of field presences as well as for special fact-finding missions and commissions of inquiry; | UN | ' 5` الدعم الميداني: تقديم الإرشاد والتعليمات والسياسات والتوجيهات الكتابية إلى المكاتب الميدانية بشأن أفضل الممارسات والإدارة الفعالة في جميع المجالات الإدارية وتنسيق الدعم اللوجستي والمتخصص لدى إنشاء الكيانات الميدانية وتصفيتها، فضلا عن تقديم الدعم للبعثات الخاصة لتقصي الحقائق وللجان التحري؛ |
Cost avoidance owing to precise calculation of the required number of freelance interpreters; more efficient use of time in administrative areas for handling of daily and weekly assignments; and timely and precise statistical and management reports. | UN | تجنب الزيادة في التكاليف بفضل الحساب الدقيق للعدد اللازم من المترجمين الشفويين العاملين لحسابهم الخاص؛ وزيادة الكفاءة في استغلال الوقت في المجالات الإدارية لمعالجة المهام اليومية والأسبوعية؛ وإصدار التقارير الإحصائية والإدارية الدقيقة في الوقت المناسب. |
8. The Office of Internal Oversight Services approach to the General Assembly mandate for the review focused on those administrative areas, which, if streamlined, could result in enhanced organizational productivity. | UN | 8 - وتركز النهج الذي اتبعه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الولاية الموكلة من الجمعية العامة بشأن الاستعراض على المجالات الإدارية التي إذا ما بُسطت إجراءاتها يمكن أن تفضي إلى تعزيز إنتاجية المنظمة. |
The recommendations contained in the report provide a basis for the various Vienna International Centre-based entities, and their management as well as their governing bodies to focus on the issue of opportunity costs incurred by common services and to advocate the establishment of an accountability framework for achieving cost-efficiency in administrative areas. | UN | وتوفر التوصيات الواردة في التقرير أساسا لكي تركز الكيانات المختلفة التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها، ولإدارتها بالإضافة إلى هيئات إدارتها على مسألة تكاليف الفرصة البديلة التي تتكبدها الخدمات العامة والدعوة إلى إنشاء إطار للمساءلة لتحقيق فعالية التكلفة في المجالات الإدارية. |
The delegation of more authority from Headquarters to peacekeeping missions in procurement, recruitment and other administrative areas will require closer attention from OIOS resident auditors to management practices at the mission level. | UN | وسيستدعي تفويض المزيد من السلطة من المقر إلى بعثات حفظ السلام في مجالي الشراء والتوظيف وغيرهما من المجالات الإدارية إلى إيلاء مراجعي الحسابات المقيمين التابعين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عنايةً أكبر للممارسات الإدارية المنتهجة على صعيد البعثات. |
The Advisory Committee notes that peacekeeping missions continue to experience a high level of vacancies, particularly in key administrative and management areas. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعثات حفظ السلام ما زالت تواجه مستوى عاليا من الشواغر، ولا سيما في المجالات الإدارية والتنظيمية الرئيسية. |
3. The Advisory Committee notes from the first progress report of the Secretary-General that the system-wide IPSAS adoption project falls under the auspices of the Chief Executives Board High-Level Committee on Management, which is responsible for coordination in the administrative and management areas across the United Nations system. | UN | 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من التقرير المرحلي الأول للأمين العام أن مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة يقع تحت رعاية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمجلس الرؤساء التنفيذيين، المسؤولة عن التنسيق في المجالات الإدارية والتنظيمية عبر منظومة الأمم المتحدة. |
She wished however to join Ms. Regazzoli in her query relating to the process for the election of women and she wondered whether special measures had been taken to ensure that women reached the decision-making level in all areas of management. | UN | وهي تؤيد السيدة ريغازولي فيما أبدته من استفسارات بشأن عملية انتخاب النساء وتتساءل ما إذا اتخذت أي تدابير لضمان فوز المرأة بمناصب صنع القرارات في جميع المجالات الإدارية. |
She pointed to the strong presence of women in the mass media in her country, which aspired to see a minimum of 20 per cent female representation in all administrative fields, including diplomacy. | UN | وأشارت إلى الحضور القوي للمرأة في وسائل الإعلام في بلدها، وأنها تتطلع إلى بلوغ نسبة الـ20 في المائة وهي الحد الأدنى لتمثيل المرأة في جميع المجالات الإدارية بما في ذلك الدبلوماسية. |
It will promote consistency and transparency in the application of rules and operating procedures in all administrative disciplines throughout the organization. | UN | كما إنه سيعزز الاتساق والشفافية في تطبيق القواعد وإجراءات التشغيل في كل المجالات الإدارية على نطاق المنظمة بأسرها. |
The final recommendations presented by the Board were the outcome of a continuous process of review, assessment and consultation between the auditors and the management in all areas of administration. | UN | والتوصيات الختامية المقدمة من المجلس كانت حصيلة عملية مسثمرة من عمليات الاستعراض والتقييم والتشاور فيما بين مراجعي الحسابات واﻹدارة بجميع المجالات اﻹدارية. |