ويكيبيديا

    "المجالات الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development areas
        
    • areas of development
        
    Every district and province has designated 23 focal development areas. UN وقد حُدِّد لكل إقليم ومقاطعة بين 2 و3 من المجالات الإنمائية الرئيسية.
    Bilateral assistance has been provided by new Zealand and Australia in transport, financial reform, education and other general development areas. UN وقدمت نيوزيلندا وأستراليا المساعدة الثنائية في مجالات تشمل النقل، والإصلاح المالي، والتعليم، وغيرها من المجالات الإنمائية العامة الأخرى.
    The Office adds that improvements in some aspects of security and justice are statistically correlated with corollary gains in key development areas. UN ويضيف المكتب أن التحسينات التي أدخلت على بعض جوانب الأمن والعدالة ترتبط من الناحية الإحصائية بالمكاسب المترتبة في المجالات الإنمائية الرئيسية.
    This context negatively impacts on professional exchanges and partnership-building in key areas of development. UN ويؤثر هذا السياق سلباً في عمليات التبادل المهني وإقامة الشراكات في المجالات الإنمائية الرئيسية.
    This situation affects professional exchanges and partnership-building in key areas of development. UN وتؤثر هذه الحالة في المبادلات الفنية وفي بناء الشراكات في المجالات الإنمائية الرئيسية.
    With the contribution of other donors, these projects blossom into programmes in high priority development areas. UN وتتمخض هذه المشروعات - بالتعاون مع الجهات المانحة الأخرى - عن برامج في المجالات الإنمائية التي لها أولويتها المتقدمة.
    More effective programmatic support will be provided through its global programme, regional programmes and country programmes to assist programme countries to identify, document and disseminate cutting-edge experiences in critical development areas, especially in the UNDP focus areas, by establishing a unified system and a database of best practices. UN وسيُقدم البرنامج دعما برنامجيا أكثر فعالية، من خلال برنامجه العالمي وبرامجه الإقليمية والقطرية، لمساعدة البلدان التي تنفذ فيها برامج على تحديد أحدث الخبرات في المجالات الإنمائية الجوهرية وفي توثيقها ونشرها، خاصة في مجالات تركيز البرنامج، عن طريق إنشاء نظام موحد وقاعدة بيانات لأفضل الممارسات.
    At the macro level and in the long term, a favourable climate is promoted by generalizing a system of education that builds capacities in national priority development areas. UN فعلى المستوى العام وفي الأجل الطويل، تشجع المنظمة على إيجاد مناخ مؤات بتعميم نظام تعليمي يبني القدرات في المجالات الإنمائية الوطنية ذات الأولوية.
    While emphasizing national ownership and capacity development, UNDP helps countries develop and share solutions to challenges in key strategic development areas. UN ويساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البلدان على استنباط وتقاسم حلول للتحديات المصادفة في المجالات الإنمائية الاستراتيجية الرئيسية، إلى جانب تشديده في الوقت نفسه على الملكية الوطنية وتنمية القدرات.
    52. Developing countries such as Nigeria needed to be able to scale-up their expenditures in critical development areas in pursuit of their development objectives. UN 52 - واستطرد قائلا إن البلدان النامية مثل نيجيريا تحتاج إلى أن تكون قادرة على زيادة إنفاقها على المجالات الإنمائية الحرجة وصولاً إلى تحقيق أهدافها الإنمائية.
    - Science, Technology and Innovation: " Stimulate the participation of women and girls in the research trough promotion of programs targeting priority development areas " ; UN :: العلم والتكنولوجيا والابتكارات - تشجيع اشتراك النساء والفتيات في البحوث العلمية، عن طريق تشجيع برامج المجالات الإنمائية ذات الأولوية؛
    426. The country delegation of Côte d'Ivoire expressed appreciation for the one-year short-duration programme, which would enable the country catch up in many development areas. UN 426 - وأعرب الوفد القطري لكوت ديفوار عن تقديره لبرنامج السنة الواحدة القصير الأمـد، الذي من شأنه أن يمكِّـن البلد من اللحاق بالتطور في العديد من المجالات الإنمائية.
    35. There is slow movement towards concrete action and tangible results from effective mainstreaming of gender as a cross-cutting issue in key development areas. UN 35 - ثمة اتجاه ينحو الآن ببطء نحو اتخاذ إجراءات عملية وتحقيق نتائج ملموسة في ضوء تعميم المساواة بين الجنسين تعميما فعالا كمسألة حاسمة في المجالات الإنمائية الأساسية.
    It should be stressed that Ukraine is one of the few States to have formulated such a programme addressing the strategic development areas and concrete measures affecting the questions reflected in article 14 of the Convention. UN وينبغي التأكيد على أن أوكرانيا واحدة من عدد قليل من الدول التي وضعت برنامجا من هذا القبيل ليعالج المجالات الإنمائية الاستراتيجية ويتصل بتدابير عملية ملموسة تؤثر على المسائل التي عبرت عنها المادة 14 من الاتفاقية.
    More effective programmatic support will be provided through its global programme, regional programmes and country programmes to assist programme countries to identify, document and disseminate cutting-edge experiences in critical development areas, especially in the UNDP focus areas, by establishing a unified system and a database of best practices. UN وسيُقدم دعم برنامجي أكثر فعالية من خلال برنامجها العالمي، وبرامجها الإقليمية، وبرامجها القطرية لمساعدة البلدان المستفيدة من البرنامج على تحديد أحدث الخبرات في المجالات الإنمائية الحاسمة وتوثيقها ونشرها، خاصة في مجالات تركيز البرنامج، بإنشاء نظام موحد وقاعدة بيانات لأفضل الممارسات.
    In much of these social development areas, the regional commissions are partnering with other United Nations and non-United Nations organizations to help the recipient countries in building the national and regional capacities needed to optimize the use of these new resources. UN وفي الكثير من تلك المجالات الإنمائية الاجتماعية، تقيم اللجان الإقليمية شراكات مع سائر المنظمات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها لمساعدة البلدان المستفيدة في بناء القدرات الوطنية والإقليمية اللازمة لاستخدام تلك الموارد الجديدة على الوجه الأمثل.
    J. The United Nations response to identified key development needs 106. Based on those emergency and development needs identified and national millennium development goal targets, the 2002-2006 harmonized programming cycle of the United Nations collaboratively and cooperatively focuses on key development areas to achieve the objectives described below. UN 106 - تركز دورة الأمم المتحدة للبرمجة المتسقة للفترة 2002-2006، استنادا إلى هذه الاحتياجات الطارئة والإنمائية المحددة والأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني، تركز بصورة تعاونية على المجالات الإنمائية الرئيسية من أجل تحقيق الأهداف المبينة أدناه.
    553. During 2008-2009, national capacity for gender mainstreaming in priority development areas continued to increase, as indicated by the reports of Governments to the Commission on Sustainable Development on a variety of gender equality measures undertaken at the national level. UN 552 - خلال الفترة 2008-2009، استمر تعزيز القدرة الوطنية في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المجالات الإنمائية ذات الأولوية، كما يتبين من التقارير المقدمة من الحكومات إلى لجنة التنمية المستدامة بشأن مجموعة متنوعة من التدابير المتخذة على الصعيد الوطني في مجال المساواة بين الجنسين.
    In the Committee's view, there is a pressing need to complement its existing analysis with a consideration of the impact of global rules and global governance on some crucial areas of development. UN وترى اللجنة أن هناك حاجة ملحة لتكملة تحليلها القائم بإيلاء الاعتبار لأثر القواعد العالمية والحوكمة العالمية على بعض المجالات الإنمائية الحيوية.
    The projects and programmes implemented under France's development research policy take into account this need to strengthen the capacities of scientific teams by disseminating their results with a view to their practical application in the targeted areas of development. UN وتراعي المشاريع والبرامج المنفذة في إطار السياسة الفرنسية للأبحاث من أجل التنمية ضرورة تعزيز قدرات الأفرقة العلمية من حيث الاستفادة من النتائج المحرزة من أجل تطبيقها عمليا في المجالات الإنمائية المستهدفة.
    51. Finally, it was to be hoped that the newly appointed High-Level Panel on United Nations System-wide Coherence in the areas of development, Humanitarian Assistance and the Environment would discover practical ways for the United Nations to improve its synergies and performance. UN 51 - وقال أخيراً إن من المرجو أن يكتشف فريق الخبراء رفيع المستوى المعين حديثاً والمعني بالتلاحم على مستوى منظومة الأمم المتحدة في المجالات الإنمائية والمساعدة الإنسانية والبيئة، أساليب عملية تحسن بها الأمم المتحدة تآزراتها وأداءها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد