ويكيبيديا

    "المجالات التي تحتاج إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • areas for
        
    • areas requiring
        
    • areas that need
        
    • areas in need
        
    • areas needing
        
    • areas that require
        
    • areas that needed
        
    • areas that required
        
    • areas which need
        
    Basic activity statistics have to be assessed, and areas for improvement identified; UN وينبغي تقييم الإحصاءات الأساسية للأنشطة وتحديد المجالات التي تحتاج إلى التحسين؛
    It considered a concept note identifying areas for improvement and clarified to the secretariat possible areas of future work. UN ونظر في مذكرة مفاهيمية تحدد المجالات التي تحتاج إلى تحسين وأوضح للأمانة مجالات العمل الممكنة في المستقبل.
    The letters drew attention to areas requiring improvement. Figure 8. UN ولفتت الرسائل الانتباه إلى المجالات التي تحتاج إلى تحسين.
    The Panel had been asked to assess alternatives available for those unique conditions and to identify areas requiring more detailed study. UN وقد طلب من الفريق أن يقيم البدائل المتاحة لتلك الظروف الفريدة وأن يحدد المجالات التي تحتاج إلى دراسة أكثر تفصيلاً.
    Results have confirmed the relevance and effectiveness of UNCDF work and highlighted areas that need strengthening, including programme management. UN وأكدت النتائج أهمية وفعالية عمل الصندوق وأبرزت المجالات التي تحتاج إلى تعزيز، بما في ذلك إدارة البرامج.
    The Board also issued a special supplement on the effectiveness of the treaties, highlighting areas in need of strengthening. UN كما أصدر المجلس ملحقا خاصا عن فعالية المعاهدات، سلط فيه الضوء على المجالات التي تحتاج إلى تعزيز.
    It discusses their scope and content, nature and monitoring, and points to areas needing further elaboration. UN ويناقش نطاق هذه الالتزامات ومضمونها وطبيعتها وسبل رصدها، ويشير إلى المجالات التي تحتاج إلى المزيد من التوسع فيها.
    The identification of these steps will help to clarify the areas that require additional support. UN وتحديد هذه الخطوات سيساعد على توضيح المجالات التي تحتاج إلى دعم إضافي.
    The results would offer both indications of overall, potential and priority areas for development. F. Performance management UN وستوفر النتائج مؤشرات عن الإمكانات العامة وعن المجالات التي تحتاج إلى التطوير على سبيل الأولوية.
    Indeed, our level of achievement is substantial, but the true value of the exercise for us is in pinpointing areas for consolidation and where greater effort must focus in the next five years. UN والحق أن مستوى انجازنا كبير، لكن القيمة الحقيقية للممارسة بالنسبة لنا تكمن في تحديد المجالات التي تحتاج إلى تعزيز المجالات التي يجب زيادة تركيز الجهود فيها في السنوات الخمس القادمة.
    These areas for further development include: UN وتشمل هذه المجالات التي تحتاج إلى مزيد من التطوير ما يلي:
    The study also identified a number of areas for improvement. UN ووقفت الدراسة أيضاً على عدد من المجالات التي تحتاج إلى تحسينات.
    The Panel was requested to identify in the process areas requiring more detailed study of applicable alternatives. UN وقد طُلب إلى الفريق أن يحدد في غضون ذلك المجالات التي تحتاج إلى دراسة أكثر تفصيلا للبدائل الممكنة التطبيق.
    The Committee has been provided with opportunities to assess progress in the implementation of the Platform for Action and identify areas requiring further action. UN وأتيحت للجنة فرص تقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من العمل.
    The Committee has been provided with opportunities to assess progress in the implementation of the Platform for Action and identify areas requiring further action. UN وأتيحت للجنة فرص تقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من العمل.
    areas requiring enhanced attention UN المجالات التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام
    My delegation believes that, by updating the chart on a regular basis, we would be able to easily identify areas that need further implementation. UN ويعتقد وفدي أننا باستكمال اللائحة بصورة منتظمة، سنتمكن من التعرف بسهولة على المجالات التي تحتاج إلى مزيد من التنفيذ.
    That request does not represent our complete needs, but it is a realistic indication of the areas that need to be strengthened on a priority basis. UN ولا يمثل هذا الطلب كامل احتياجاتنا، لكنه يمثل مؤشرا واقعيا على المجالات التي تحتاج إلى تعزيز على أساس الأولوية.
    The replies were compiled and served to identify areas in need of additional attention. UN وجمعت اﻹجابات واستخدمت لتحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام.
    A number of observations, which have appeared most frequently and which have a broad geographical distribution, indicate areas in need of particular attention. UN ويشير عدد من الملاحظات التي ظهرت بصورة شديدة التواتر في مناطق جغرافية واسعة التوزّع إلى المجالات التي تحتاج إلى اهتمام خاص.
    It allows the IPA to highlight areas needing corrective action. Process management UN ويمكن لتحليل وكالات تشجيع الاستثمار من تسليط الضوء على المجالات التي تحتاج إلى إجراء تصحيحي.
    Major areas that require improvement are as follows: UN وتشمل المجالات التي تحتاج إلى تحسين ما يلي:
    The Deputy Executive Director concurred that those were areas that needed work. UN ووافقت نائبة المدير التنفيذي على أن هذه هي المجالات التي تحتاج إلى مزيد من العمل.
    She underscored that UNFPA management was fully committed to ensuring accountability at all levels of decision-making and addressing areas that required improvement. UN وأكدت أن إدارة الصندوق ملتزمة التزاما كاملا بضمان المساءلة على جميع مستويات اتخاذ القرار ومعالجة المجالات التي تحتاج إلى تحسين.
    However, although legislation, executive orders and attendant policy guidelines have been formulated, there are still certain areas which need closer examination. UN بيد أنه على الرغم من صياغة تشريعات وأوامر تنفيذية ومبادئ توجيهية للسياسات المتصلة بها، فهناك ما تزال بعض المجالات التي تحتاج إلى فحص أدق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد