ويكيبيديا

    "المجالات الرئيسية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • main areas
        
    • key areas that
        
    • the key areas
        
    • key areas of
        
    • major areas
        
    • key areas where
        
    • core area
        
    • key areas in which
        
    • principal areas
        
    • Primary areas
        
    • key area that
        
    • key areas for which
        
    The main areas covered by the anti-discrimination law are the following: UN وتتمثل المجالات الرئيسية التي يشملها قانون مكافحة التمييز فيما يلي:
    In your view, are the main areas of focus sufficiently representative of today's issues, challenges and crisis situations? UN ما هي في رأيكم المجالات الرئيسية التي تعكس بالقدر الكافي القضايا والتحديات والأزمات التي تواجه اليوم؟
    Investment in education, development of legislation and participation of civil society were all key areas that should be addressed. UN فالاستثمار في التعليم، وتطوير التشريعات، ومشاركة المجتمع المدني، تعد جميعا من المجالات الرئيسية التي يجب معالجتها.
    This is clearly one of the key areas that we need to strengthen. UN فهذا هو، بوضوح، أحد المجالات الرئيسية التي علينا أن ندعمها.
    In this context, some of the key areas needing attention are as follows: UN وفي هذا الصدد، فإن بعض المجالات الرئيسية التي تحتاج إلى الاهتمام بها هي كما يلي:
    Reports submitted to the Council by those funds and programmes have been aligned and reflect key areas of the review. UN وقد تمت مواءمة التقارير المقدمة إلى المجلس من هذه الصناديق والبرامج، وهي تعكس المجالات الرئيسية التي يغطيها الاستعراض.
    I. major areas covered in the Doha negotiations 4 UN أولا المجالات الرئيسية التي شملتها مفاوضات الدوحة 4
    It may therefore be necessary for the Government to consider outsourcing in key areas where capacities are lacking. UN ومن ثم، قد يكون لزاما على الحكومة النظر في الاستعانة بمصادر خارجية في المجالات الرئيسية التي تفتقر إلى القدرات.
    The main areas where international action is needed include: UN ومن المجالات الرئيسية التي تحتاج إلى العمل الدولي ما يلي :
    The main areas where international action is needed to help Africa deal with the crisis are outlined below. UN وترد فيما يلي المجالات الرئيسية التي يتعين فيها اتخاذ إجراءات على الصعيد الدولي لمساعدة أفريقيا في التعامل مع الأزمة.
    The main areas covered by the audit were: UN وتضم المجالات الرئيسية التي شملتها مراجعة الحسابات ما يلي:
    Her Office had completed a study on the subject which had identified a number of key areas that needed to be addressed. UN وقالت إن مكتبها قد انتهى من دراسة بشأن هذا الموضوع حددت عدداً من المجالات الرئيسية التي يتعيَّن التصدي لها.
    The Health Division periodically identifies key areas, that require improvement in health. UN وتقوم شعبة الصحة دوريا بتحديد المجالات الرئيسية التي تتطلب إجراء تحسينات عليها في مجال الصحة.
    It also identifies key areas that contribute to positive ageing. UN كما أنها تحدد المجالات الرئيسية التي تسهم في الشيخوخة الإيجابية.
    Violence against women will be one of the key areas under consideration. UN وسيكون العنف ضد المرأة أحد المجالات الرئيسية التي سينظر فيها.
    The view was expressed that the implementation of the Uruguay Round was incomplete in many key areas of particular interest to the developing countries. UN وأعرب عن رأي مفاده أن تنفيذ جولة أوروغواي لم يكن كاملا في الكثير من المجالات الرئيسية التي توليها البلدان النامية اهتماما خاصا.
    They supported the advocacy and outreach activities of the Department in a number of major areas of international concern. UN وأيدوا أنشطة الدعوة والاتصال الجماهيري التي تنهض بها الإدارة في عدد من المجالات الرئيسية التي تحظى بالاهتمام الدولي.
    The initiative is helping to generate substantive interest and cooperation on key areas where concrete steps can be taken to address regional issues. UN وتساعد المبادرة على إيجاد قدر كبير من الاهتمام والتعاون في المجالات الرئيسية التي يمكن فيها اتخاذ خطوات ملموسة لمعالجة المسائل الإقليمية.
    70. Acknowledges that the eradication of poverty through the development of national capacities in developing countries should continue to be a core area of focus for the United Nations development system, and that its development programmes and projects should attempt to address this greatest global challenge as their underlying objective; UN 70 - تسلم بضرورة أن يظل القضاء على الفقر من خلال تنمية القدرات الوطنية في البلدان النامية أحد المجالات الرئيسية التي يتعين أن يركز عليها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وأن يسعى الجهاز في برامجه ومشاريعه الإنمائية إلى التصدي لهذا التحدي العالمي الأكبر باعتباره الهدف الأساسي لتلك البلدان؛
    The same delegation drew attention to paragraph 5 of the UNFPA report and commended the Fund for succinctly delineating key areas in which further efforts were needed for strengthening the resident coordinator system. UN ووجﱠه نفس الوفد الانتباه إلى الفقرة ٥ من تقرير الصندوق وأثنى على قيام هذا اﻷخير بإيجاز بتحديد المجالات الرئيسية التي تحتاج إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    principal areas of concern and recommendations UN المجالات الرئيسية التي تبعث على القلق والتوصيات
    The Primary areas of resource changes for those special political missions are a reduction in provisions for consultants and for the travel of staff and experts. UN وتتمثل المجالات الرئيسية التي شملتها التغييرات في الموارد المخصصة لهذه البعثات السياسية الخاصة في انخفاض في الاعتمادات المرصودة للخبراء الاستشاريين ولسفر الموظفين والخبراء.
    Monitoring and review was a key area that was needed to ensure accurate and timely information on an ongoing basis. UN وذكر أن الرصد والاستعراض هو من المجالات الرئيسية التي لا بد منها لضمان الدقة وحُسن توقيت المعلومات على أساس دائم.
    the key areas for which immediate action is requested are underlined in the draft resolution under consideration. UN وأن المجالات الرئيسية التي تتطلب اتخاذ إجراءات فورية موضحة في مشروع القرار قيد النظر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد