areas of concern identified by the Committee regarding the proposed strategic framework were set out in paragraph 37 of its report. | UN | وحددت اللجنة في الفقرة 37 من تقريرها المجالات المثيرة للقلق بشأن الإطار الاستراتيجي المقترح. |
On this count, as indicated in the previous sections, there are several areas of concern. | UN | وفي هذا البند، وكما وردت الإشارة في الفروع السابقة، هناك العديد من المجالات المثيرة للقلق. |
It also requests that appropriate disaggregated statistics on major areas of concern be provided in that report. | UN | وتطلب إليها أيضا أن تضمنه إحصائيات مفصلة عن أبرز المجالات المثيرة للقلق. |
At the closed meeting that followed, the Council approved a statement to the press, calling for reform in these areas of concern and expressing support for the various organizations involved in the reform process. | UN | وفي الجلسة المغلقة التي تلت ذلك، أقر المجلس بيانا إلى الصحافة، داعيا فيه إلى إجراء إصلاحات في هذه المجالات المثيرة للقلق ومعربا عن دعمه لمختلف المنظمات المشاركة في عملية الإصلاح. |
It also requests that appropriate disaggregated statistics on major areas of concern be provided in that report. | UN | وتطلب إليها أيضاً أن تضمنه إحصائيات مفصلة عن أبرز المجالات المثيرة للقلق. |
The areas of concern include allegations of arbitrary arrests, incommunicado detentions and deportation of foreign nationals. | UN | وتشمل المجالات المثيرة للقلق ادعاءات الاعتقالات التعسفية والحبس الانفرادي وترحيل الرعايا الأجانب. |
They also monitor and assess evolving situations in areas of concern and provide their findings to a multidisciplinary Joint Mission Analysis Cell (JMAC) that provides timely and comprehensive analyses to the leadership of the mission. | UN | كما يقومون برصد وتقييم الأوضاع المتطورة في المجالات المثيرة للقلق وبتقديم ما يخلصون إليه من نتائج إلى خلية التحليل المشتركة للبعثة التي تتولى تقديم تحليلات في الوقت المناسب وشاملة لقيادة البعثة. |
The areas of concern identified were housing, health, education, employment, social and child care. | UN | أما المجالات المثيرة للقلق التي تم تحديدها فهي السكن والصحة والتعليم والعمل والرعاية الاجتماعية ورعاية الطفل. |
It also proposed new language to address a number of areas of concern. | UN | واقترحت كذلك صياغة جديدة تتناول عدداً من المجالات المثيرة للقلق. |
One of the areas of concern was the situation of minors in detention. | UN | وأفاد بأن أحد المجالات المثيرة للقلق هو حالة القاصرين المحتجزين. |
It was important for the national machinery to receive information on gender bias from all interested parties in order to tackle the areas of concern in a structural way. | UN | وأكدت الممثلة أهمية أن يتلقى الجهاز الوطني من جميع اﻷطراف المعنية معلومات عن التمييز ضد المرأة لمعالجة المجالات المثيرة للقلق بطريقة منظمة. |
In addition, small entities indicated financial constraints and small staff size as areas of concern for the adoption and implementation of such arrangements. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت الكيانات الصغيرة أن القيود المالية وصِغر حجم ملاك الموظفين من المجالات المثيرة للقلق عند اعتماد مثل هذه الترتيبات وتنفيذها. |
There has been considerable effort in establishing a comprehensive policy framework that not only protects women's rights but also seeks to improve the development of women and identify and address areas of concern. | UN | وبذلت جهود معتبرة في وضع إطار شامل للسياسات لا يحمي حقوق المرأة فحسب وإنما يسعى كذلك إلى النهوض بأوضاعها وتحديد المجالات المثيرة للقلق ومعالجتها. |
It will also provide an opportunity to ECCAS leaders and the international community to assess progress made and convey clear messages on areas of concern. | UN | وستتيح أيضا أمام قادة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمجتمع الدولي فرصةً لتقييم التقدم المحرز وإبلاغ رسائل واضحة عن المجالات المثيرة للقلق. |
The second priority area addressed in the National Plan of Action for Women is the Elimination of Gender Based Violence (GBV) as one of the areas of concern for women in Samoa. | UN | أما المجال الثاني ذو الأولوية الذي تتناوله خطة العمل الوطنية من أجل المرأة فيتمثل في القضاء على العنف القائم على نوع الجنس بوصفه أحد المجالات المثيرة للقلق فيما يتعلق بالمرأة في ساموا. |
Although she could accept much in the recommendations of the Redesign Panel, the Secretary-General and the staff representatives, she wished to highlight a few areas of concern. | UN | ومع أنها يمكن أن تقبل كثيرا من توصيات الفريق المعني بإعادة التصميم، والأمين العام وممثلي الموظفين، تود أن تلقي الضوء على قليل من المجالات المثيرة للقلق. |
Principal areas of concern and recommendations | UN | المجالات المثيرة للقلق والتوصيات |
areas of concern included the training and experience of field mission procurement officers, the procurement manual, procurement planning and the quality of the vendor roster. | UN | وشملت المجالات المثيرة للقلق تدريب موظفي الشراء في البعثات الميدانية وخبرتهم، ودليل الشراء، وتخطيط الشراء، وجودة سجل البائعين. |
This will enable the treaty bodies to examine States parties' reports with a better understanding of national realities and help them to identify areas of concern and develop recommendations. | UN | وهذا من شأنه أن يمكن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من بحث تقارير الدول الأطراف بالاستناد إلى فهم أفضل للواقع الوطني القائم ومساعدتها على تحديد المجالات المثيرة للقلق ووضع توصيات. |
The main objectives are to determine the level of compliance with UNHCR's security policy and to bring areas of concern to the attention of UNHCR's senior management. | UN | وتتمثل الأهداف الرئيسية في تحديد مستوى الامتثال لسياسة المفوضية الأمنية وتوجيه انتباه الإدارة العليا إلى المجالات المثيرة للقلق. |