ويكيبيديا

    "المجالات المختارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • selected areas
        
    • areas selected
        
    • selective areas
        
    This reflects an increasing concentration of efforts in rigorously selected areas consistent with corporate priorities. UN ويعكس هذا زيادة في تركيز الجهود على المجالات المختارة بدقة بما يتسق مع الأولويات المشتركة.
    selected areas to implement TK and its linkages with modern technologies; UN :: المجالات المختارة لتطبيق المعارف التقليدية وصلاتها بالتكنولوجيات الحديثة؛
    In line with legislative directives, core funds are being increasingly directed to the selected areas of focus. UN وتمشيا مع التوجهات التشريعية، يجري توجيه اﻷموال اﻷساسية بشكل متزايد صوب المجالات المختارة للتركيز.
    In the opinion of the Office of Internal Oversight Services, that approach should be implemented only after the Executive Secretary reviews and approves the areas selected for self-evaluation. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي ألا ينفّذ هذا النهج سوى بعد أن يستعرض الأمين التنفيذي المجالات المختارة للتقييم الذاتي ويوافق عليها.
    It should also reflect the human security perspective as a major concept guiding UNIDO's activities, which should be concentrated on the selective areas of comparative advantage. UN وعليها كذلك أن تُجسّد منظور الأمن البشري باعتباره أحد المفاهيم الرئيسية التي توجّه أنشطة اليونيدو، التي ينبغي أن تركّز على المجالات المختارة ذات الميزة النسبية.
    Its objective would be to extend the system progressively to all selected areas. UN وهدفها هو توسيع النظام تدريجيا ليشمل جميع المجالات المختارة.
    Its objective would be to extend the system progressively to all selected areas. UN وهدفها هو توسيع النظام تدريجيا ليشمل جميع المجالات المختارة.
    This initiative was not a separate budget for women but an examination of all programmes in the selected areas in terms of their impact on women. UN ولم تكن هذه المبادرة ميزانية منفصلة للمرأة، وإنما كانت دراسة لجميع البرامج في المجالات المختارة من ناحية أثرها على المرأة.
    It was proposed that the report identify, in a number of carefully selected areas, the programmes and partnerships that would meet the needs of people, make use of available technology and contribute to the fulfilment of common goals for sustainable development. UN واقترح أن يحدد التقرير، في عدد من المجالات المختارة بعناية، البرامج والشراكات التي تلبي احتياجات الناس وتستفيد من التكنولوجيا المتاحة وتسهم في تحقيق اﻷهداف المشتركة للتنمية المستدامة.
    to identify selected areas where partnership projects between government and stakeholder groups, or between various stakeholder groups, may be feasible; and UN التعرف على المجالات المختارة والتي تجدي من خلالها المشروعات المشتركة بين الحكومة ومجموعات أصحاب المصلحة، أو بين مختلف المجموعات المنتفعة؛ و
    21. Six multi-stakeholder gatherings were organized, two for each of the selected areas. UN 21 - وقد نُظمت ستة اجتماعات لأصحاب المصلحة المتعددين، اثنان لكل من المجالات المختارة.
    He had proposed that during the meetings the Organizational Committee should, while drawing on the proposals of the two respective Governments, focus on a few selected areas in which it felt that the Commission could make a difference by meeting the basic needs of the population. UN واقترح أنه ريثما تدرس اللجنة التنظيمية مقترحات الحكومتين المعنيتين، ينبغي أن تركز في هذين الاجتماعين على عدد من المجالات المختارة التي تشعر بأنها مجالات يمكن فيها أن يكون للجنة بناء السلام تأثير فعال فيما يتعلق بتلبية الحاجات الأساسية للسكان.
    He had proposed that during the meetings the Organizational Committee should, while drawing on the proposals of the two respective Governments, focus on a few selected areas in which it felt that the Commission could make a difference by meeting the basic needs of the population. UN واقترح أنه ريثما تدرس اللجنة التنظيمية مقترحات الحكومتين المعنيتين، ينبغي أن تركز في هذين الاجتماعين على عدد من المجالات المختارة التي تشعر بأنها مجالات يمكن فيها أن يكون للجنة بناء السلام تأثير فعال فيما يتعلق بتلبية الحاجات الأساسية للسكان.
    To that end, the Government and the United Nations country team in each country, assisted by the Peacebuilding Support Office, are working together to narrow down the selected areas for concrete action by the Peacebuilding Commission and the international community. UN ولهذه الغاية، تعمل الحكومة والفريق القطري للأمم المتحدة في كل بلد منهما، بمساعدة من مكتب دعم بناء السلام، لتقليص عدد المجالات المختارة التي يتعين على لجنة بناء السلام والمجتمع الدولي أن يتخذا إجراءات محددة بشأنها.
    1.8 Following the road map prepared by the SPT, an audit team was deputed in February/March 2009 to carry out some substantive procedures and conduct analytical review of selected areas. UN 1-8 وعقب خريطة الطريق التي أعدَّها فريق التخطيط الاستراتيجي، كُلِّف فريق للمراجعة في شباط/فبراير -آذار/مارس 2009 بتنفيذ بعض الإجراءات الفنية وإجراء استعراض تحليلي لبعض المجالات المختارة.
    4. In addition, measures have also been put in place to enhance the technical competencies and excellence of UNIDO staff in the selected areas of intervention identified in the MTPF. UN 4- وفضلا عن ذلك، اتخذت أيضا تدابير لتعزيز الكفاءات التقنية لموظفي اليونيدو وخبرتهم الرفيعة المستوى في المجالات المختارة للتدخل المحدّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    The Committee would like to receive your country's approval to share the above-mentioned points with providers of technical assistance that may be in a position to provide assistance in these selected areas (other parts of this letter will not be shared). UN 3-5 تود اللجنة أن تتلقى موافقة بلدكم على إطلاع الجهات المانحة للمساعدات التقنية على النقاط المذكورة أعلاه، حيث أن تلك الجهات قد تكون قادرة على تقديم المساعدة في المجالات المختارة (أما الأجزاء الأخرى من هذه الرسالة فستبقى سرية).
    The selected areas are environmental monitoring, natural resource management, satellite communications for tele-education and telemedicine applications, disaster risk reduction, the use of global navigation satellite systems (GNSS), the Basic Space Science Initiative, space law, climate change, the Basic Space Technology Initiative, the Human Space Technology Initiative, and biodiversity and wildlife management. UN أمّا المجالات المختارة فهي كما يلي: الرصد البيئي، وإدارة الموارد الطبيعية، والاتصالات الساتلية الخاصة بتطبيقات التعليم عن بُعد والتطبيـب عن بُعد، والحد من مخاطر الكوارث، واستخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة، ومبادرة علوم الفضاء الأساسية، وقانون الفضاء، وتغيُّر المناخ، ومبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية، ومبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء، والتنوع البيولوجي، وإدارة الحياة البرية.
    Invite eligible Parties to submit expressions of interest in receiving technical assistance and/or transfer of technology in one or more of the areas selected. UN (ب) بدعوة الأطراف المؤهلة إلى تقديم ما يفيد اهتمامها بتلقي المساعدة التقنية و/أو نقل التكنولوجيا في واحد أو أكثر من المجالات المختارة.
    A selected number of experts on the subject, participating in their own capacity or on behalf of Habitat Partner organizations, will address the conclusions of the review, express their opinion on the need for further research and on the issue areas selected for the elaboration of principles and make suggestions on the outcome and final product of the dialogue on decentralization. UN وسوف يتناول خبراء مختصون، يشاركون بصفاتهم الشخصية، أو نيابة عن المنظمات الشريكة للموئل، بالبحث الاستنتاجات التي خلص إليها الاستعراض، ويعربون عن آرائهم حول ضرورة مواصلة البحوث وحول مسألة المجالات المختارة لوضع القواعد، ويتقدمون باقتراحات بشأن نتائج الحوار حول اللامركزية وثمرته النهائية.
    9. A number of promotional activities took place in the period under review to increase UNIDO's visibility in those areas selected for cooperation between UNIDO and GEF. UN 9- نُفّذ في الفترة قيد الاستعراض عدد من الأنشطة الترويجية، بهدف زيادة تجلي دور اليونيدو في المجالات المختارة للتعاون بين اليونيدو ومرفق البيئة العالمية.
    Partnering with organizations that have capacity and expertise in selective areas is an excellent way to divide the work, ensure coordination and prevent duplication of effort. UN ومن الأساليب الممتازة لتقسيم العمل وكفالة التنسيق والحؤول دون ازدواجية الجهود إقامة الشراكات مع المنظمات التي تتمتع بالقدرات والخبرات في المجالات المختارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد