ويكيبيديا

    "المجالات المذكورة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the areas mentioned in
        
    • areas covered by
        
    • areas referred to in
        
    • topic areas noted in
        
    • areas mentioned in the
        
    • areas included in
        
    • the areas described
        
    Mauritius appealed to OHCHR to provide appropriate technical assistance to enhance the State's capacities in terms of promoting human rights in the areas mentioned in paragraph 108 of the national report. UN وناشدت موريشيوس المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تقدم المساعدة التقنية الملائمة من أجل تحسين قدرات الدولة من حيث تعزيز حقوق الإنسان في المجالات المذكورة في الفقرة 108 من التقرير الوطني.
    The Common Fund for Commodities has continued to support developing countries in the areas mentioned in the resolution. UN وواصل الصندوق المشترك للسلع الأساسية تقديم الدعم إلى البلدان النامية في المجالات المذكورة في القرار.
    Collaborate in the coordination and execution of at least one technical cooperation project in the areas mentioned in the first point above UN :: التعاون في تنسيق وتنفيذ مشروع واحد على الأقل للتعاون التقني في المجالات المذكورة في النقطة الأولى أعلاه
    Ministry of the Interior, National Immigration Department, which is competent in the areas covered by paragraphs 2 and 3 of the resolution; UN المديرية الوطنية لشؤون الهجرة بوزارة الداخلية، وهي الهيئة المسؤولة عن المجالات المذكورة في الفقرتين 2 و 3 من القرار؛
    The points below represent selected areas, amongst the areas referred to in the resolution, where assistance might be particularly useful: UN وتُبرز النقاط التالية مجالات مختارة من بين المجالات المذكورة في القرار والتي قد تكون المساعدة فيها مفيدة بصورة خاصة:
    The recommendations were forwarded to the government departments responsible for the areas mentioned in the recommendations. UN وأحيلت التوصيات إلى الإدارات الحكومية المسؤولة عن المجالات المذكورة في التوصيات.
    46. In his reply, the sponsor observed that the areas mentioned in the paragraph were related to the maintenance of international peace and security. UN ٦٤ - ولاحظ مقدم مشروع الوثيقة في معرض رده أن المجالات المذكورة في الفقرة متصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين.
    (3) To bar access to one of the areas mentioned in paragraph (1) on grounds linked to the sex of the person either directly or indirectly; UN ٣ - الاستبعاد من أحد المجالات المذكورة في الفقرة الفرعية ١ ﻷسباب تتصل مباشرة أو بصورة غير مباشرة بنوع جنس الشخص؛
    In the areas mentioned in paragraph 4 of UN Security Council Resolution 1373, the Federal Criminal Police Office is involved in intensive cooperation at international level. UN فيما يخص المجالات المذكورة في الفقرة 4 من قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373، تمارس الشرطة الجنائية الاتحادية تعاونا مكثفا على المستوى الدولي.
    56. The Sudan asked the international community to provide the Government with technical assistance in the areas mentioned in the national report. UN 56- وطلب السودان إلى المجتمع الدولي أن يقدم إلى الحكومة المساعدة التقنية في المجالات المذكورة في التقرير الوطني.
    It notes, however, the lack of statistical information that would provide a picture of how the situation has developed, at both the federal and provincial levels, in the areas mentioned in its previous concluding observations. UN ومع ذلك، فهي تلاحظ غياب المعلومات الإحصائية التي من شأنها أن تعطي صورة عن تطور الأوضاع على مستوى الاتحاد ومستوى المقاطعات في المجالات المذكورة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    It notes, however, the lack of statistical information that would provide a picture of how the situation has developed, at both the federal and provincial levels, in the areas mentioned in its previous concluding observations. UN ومع ذلك، فهي تلاحظ غياب المعلومات الإحصائية التي من شأنها أن تعطي صورة عن تطور الأوضاع على مستوى الاتحاد ومستوى المقاطعات في المجالات المذكورة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    (l) To report annually to the General Assembly on the work of the Office in connection with the areas mentioned in the present paragraph; UN (ل) أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المكتب بشأن المجالات المذكورة في هذه الفقرة؛
    30. In response, the Government explained that the fact that the Act focused on the compensation of victims did not mean that the areas mentioned in the allegations were disregarded in other norms and mechanisms. UN 30- ورداً على ذلك، شرحت الحكومة أن كون هذا القانون يركز على تعويض الضحايا لا يعني أن المجالات المذكورة في الادعاءات قد تم تجاهلها في قواعد وآليات أخرى.
    Activities implemented by ESCAP in the areas mentioned in paragraph 13 of General Assembly resolution 50/225 are set out below. UN وترد فيما يلي اﻷنشطة التي تنفذها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في المجالات المذكورة في الفقرة ٣١ من قرار الجمعية العامة ٠٥/٥٢٢.
    3. Urges Member States, as well as the international community, to strengthen their efforts towards effectively implementing the recommendations in all the areas mentioned in the report of the Secretary-General; UN 3 - تحث الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على تكثيف الجهود المبذولة لتنفيذ التوصيات في جميع المجالات المذكورة في تقرير الأمين العام تنفيذا فعالا؛
    All of the areas mentioned in the Agreement, starting from direct, free and general elections for the council of Palestinian people in the West Bank and Gaza Strip to human resource development, environmental protection and cooperation in the field of communication and media, can benefit from the scrutiny of women for their gender components and impact. UN إن جميع المجالات المذكورة في الاتفاق، بدءا بإجراء انتخابات عامة مباشرة وحرة لمجلس الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وغزة وانتهاء بتنمية الموارد البشرية، والحماية البيئية والتعاون في ميدان الاتصال ووساط اﻹعلام، يمكن أن تستفيد من تمحيص المرأة لها فيما يتعلق بتكوينها وأثرها عليها كأنثى.
    The various measures taken in the last few years in each of the areas covered by the report underscore the validity of the sectoral approach adopted in the protection of human rights. UN وتثبت التدابير المختلفة التي اتُّخذت في السنوات الأخيرة في كل مجال من المجالات المذكورة في هذا التقرير أهمية النهج القطاعي المتبع في ميدان حماية حقوق الإنسان.
    In this connection, it requested assistance in the preparation of domestic legislation in the areas referred to in paragraph 4 of the resolution, and in obtaining the appropriate technical and logistical means of combating this phenomenon. UN ولهذا السبب طلبت مساعدة لوضع تشريعات داخلية في المجالات المذكورة في الفقرة 4 من القرار، ولتوفير الوسائل الفنية والإدارية المناسبة لمكافحة هذه الظاهرة.
    A number of technical cooperation and assistance activities undertaken since the last report covered several of the topic areas noted in paragraph 1 above. UN 6- اضطُلع منذ صدور التقرير الأخير بعدّة أنشطة تعاون تقني ومساعدة تقنية، شملت المجالات المذكورة في الفقرة 1 أعلاه.
    Underscoring also the need to strengthen further the political will to ensure the required political, financial and technical support critical for the effective implementation of the recommendations in all of the areas included in the report of the Secretary-General, UN وإذ تشدد أيضا على الحاجة إلى زيادة ترسيخ الإرادة السياسية من أجل كفالة الدعم السياسي والمالي والتقني اللازم والحيوي لتنفيذ التوصيات تنفيذا فعالا في جميع المجالات المذكورة في تقرير الأمين العام،
    The programmatic achievements described in section A above show that UNEP can achieve results in many of the areas described under emerging issues that are likely to become even greater challenges for the period 2014 - 2017. UN ويتضح من الإنجازات البرنامجية الوارد وصفها في الفرع ألف أعلاه، أن اليونيب قادر على أن يحقق نتائج في كثير من المجالات المذكورة في إطار المسائل الناشئة التي يرجح أن تصبح تحديات أكبر في الفترة 2014 -2017.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد