ويكيبيديا

    "المجالات المهمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • important areas
        
    • important area
        
    • key areas of
        
    • critical areas
        
    • significant area
        
    • significant areas
        
    • areas of importance
        
    • areas relevant
        
    Statistics mentioned in her introductory statement had shown that the gender gap was closing in many important areas. UN وذكرت أن الإحصاءات المشار إليها في بيانها الاستهلالي بينت أن الفوارق بين الجنسين تتضاءل في العديد من المجالات المهمة.
    We welcome the report of the Director General, in which he outlined the Agency's activities in those important areas. UN وإننا نرحب بتقرير المدير العام الذي بين فيه أنشطة الوكالة في هذه المجالات المهمة.
    My delegation welcomes the report of the Director-General in which he has outlined the activities of the Agency in these important areas. UN ويرحب وفدي بتقرير المدير العام الذي بين فيه أنشطة الوكالة في هذه المجالات المهمة.
    This is an important area for investigation and applies as well to land uses such as agro-forestry and plantation forestry. UN وهذا هو أحد المجالات المهمة للدراسة، وهو ينطبق أيضا على أشكال استغلال اﻷراضي كالحراجة الزراعية والحراجة المحاصيلية.
    Policy and advisory services of the United Nations Environment Programme in key areas of institution-building UN خدمــات تتعلــق بالسياسات العامـة والخدمات الاستشاريــة لبرنامـج اﻷمم المتحـدة للبيئة في المجالات المهمة لبناء المؤسسات
    Japan has also provided assistance in a number of critical areas, including waste management, watershed protection, forestry research, climate change, coral reef protection and environmental education. UN وقدمت اليابان المساعدة أيضا في عدد من المجالات المهمة التي تشمل مجالات إدارة النفايات، وحماية مستجمعات المياه، والبحوث المتعلقة بالغابات، وتغير المناخ، وحماية الشعاب المرجانية، والتوعية بالبيئة.
    192. One significant area of Member State activity has been support for smallholder agriculture in general and for women farmers in particular, with a view to empowering them and enhancing their food and nutrition security. UN ١٩٢ - ومن المجالات المهمة لأنشطة الدعم التي قامت بها الدول الأعضاء، أنشطة دعم صغار المزارعين بشكل عام، والمزارعات على وجه الخصوص، بهدف تمكينهم وتعزيز أمنهم الغذائي والتغذوي.
    67. UNAMSIL is also a Mission that has broken new ground in a number of significant areas. UN 67 - كذلك فتحت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون آفاقا جديدة في عدد من المجالات المهمة.
    However, this still leaves important areas to domestic law. UN ومع ذلك، ما زال هناك الكثير من المجالات المهمة المتروكة للقانون الداخلي.
    It referred to the important areas of concern identified in Palau's report. UN وأشارت إلى المجالات المهمة المثيرة للقلق التي تم تحديدها في تقرير بالاو.
    For example, to date, New Zealand had not removed its reservations to the Convention in certain important areas. UN فعلى سبيل المثال، لم تسحب نيوزيلندا حتى اﻵن تحفظاتها على الاتفاقية في بعض المجالات المهمة.
    I therefore call upon Member States to be generous with voluntary contributions in order that improvements can be made in all these important areas. UN ولهذا فإنني أدعو الدول اﻷعضاء للتبرع بسخاء من أجل إتاحة الفرصة لتحسين كل هذه المجالات المهمة.
    Other important areas noted by the working group were capacity-building, primarily in developing countries, and increasing awareness among policymakers about the socioeconomic benefits of space technology. UN ومن المجالات المهمة الأخرى التي أشار إليها الفريق العامل بناء القدرات، في البلدان النامية أساساً، وإذكاء الوعي في صفوف مقرِّري السياسات بالفوائد الاجتماعية الاقتصادية لتكنولوجيا الفضاء.
    We are pleased at the progress that has been made in a variety of very important areas, for example, with the negotiation of the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity. UN ويسرنا التقدم الذي تم إحرازه في طائفة متنوعة من المجالات المهمة للغاية، فمن دواعي سرورنا، على سبيل المثال، التفاوض بشأن بروتوكول قرطاجنة للأمان الأحيائي الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Designed to promote the United Nations, both as an invaluable source of information on all the important areas of international concern and as a central actor in promoting peace and development, the publications will be addressed primarily to disseminators of information. UN ولما كان القصد من المنشورات هو الترويج لﻷمم المتحدة، سواء كمصدر نفيس للمعلومات عن جميع المجالات المهمة التي تحظى بالاهتمام الدولي أو كعنصر فاعل رئيسي في تعزيز السلام والتنمية، فستكون موجهة بالدرجة اﻷولى إلى جهات بث المعلومات.
    One of the important lessons learned from the past decade is that a lack of success in some important areas was largely due to insufficient investment in children. UN ومن الدروس الهامة المستفادة من العقود الماضية أن عدم النجاح في بعض المجالات المهمة كان يعزى لحد كبير إلى عدم الاستثمار الكافي في الأطفال.
    The report outlines the key role of information management in responding to a crisis and in the important areas of early warning, prevention and preparedness. UN ويوضح التقرير الدور الأساسي الذي تؤديه الإدارة الإعلامية في مواجهة الأزمات وفي المجالات المهمة المتمثلة في الإنذار المبكر والوقاية والتأهب.
    South-South cooperation also constituted a very important area of involvement. UN ويشكل التعاون فيما بين بلدان الجنوب أحد المجالات المهمة جدا من المشاركة.
    Lastly, another important area of FAO work was the promotion of pastoral peoples' organizations. UN وأخيرا، يتمثل أحد المجالات المهمة اﻷخرى لعمل منظمة اﻷغذية والزراعة في تعزيز منظمات السكان اﻷصليين العاملين بالرعي.
    20/6 Policy and advisory services of the United Nations Environment Programme in key areas of institution-building UN خدمات تتعلق بالسياسات العامة والخدمات الاستشارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات المهمة لبناء المؤسسات
    410. The Director noted a few critical areas where, through the new programmes of cooperation, UNICEF would accelerate its efforts to assist children and women whose lives were most under threat. UN 410 - وأشار المدير إلى أن هناك عددا من المجالات المهمة التي بإمكان اليونيسيف، من خلال برامج التعاون الجديدة، أن تبذل فيها جهودا عاجلة لمساعدة أشد الأطفال والنساء تعرضا للخطر.
    (5) With regard to the international responsibility of international organizations, one significant area in which rights accrue to persons other than States or organizations is that of breaches by international organizations of their obligations under international law concerning employment. UN 5 - وفيما يتعلق بالمسؤولية الدولية للمنظمات الدولية، فإن أحد المجالات المهمة التي تترتب فيها حقوق لأشخاص غير الدول أو المنظمات، الانتهاكات التي تقوم بها المنظمات الدولية للالتزامات الواقعة عليها بموجب القانون الدولي المتعلقة بالعمالة.
    10. For the above reasons the Committee concludes that in the significant areas described above the bases and potential application of the legislation which is the subject of this opinion are not in conformity with international law. UN الخلاصة ١٠ - لﻷسباب الواردة أعلاه، تخلص اللجنة إلى أنه في المجالات المهمة الموصوفة أعلاه، فإن اﻷسس والتطبيقات المحتملة للتشريع موضوع هذه الفتوى لا تتفق مع القانون الدولي.
    Contacts are ongoing in many areas of importance to Tokelau. UN فالاتصالات مستمرة مع ساموا في العديد من المجالات المهمة لتوكيلاو.
    Consensus building and technical cooperation can only be successful if they are founded on serious research in all areas relevant for successful development. UN ولا سبيل للنجاح في بناء توافق الآراء والتعاون التقني ما لم يستندا إلى بحوث جدية في جميع المجالات المهمة لنجاح التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد