The programme focuses on the following priority areas: reconciliation; peace and security; strengthening institutions; the constitution; and electoral issues. | UN | ويركز البرنامج على المجالات ذات الأولوية التالية: المصالحة؛ السلام والأمن؛ تدعيم المؤسسات؛ الدستور، المسائل الانتخابية. |
The Heads of State or Government reiterated that the Non-Aligned Movement should closely coordinate its position on the following priority areas: | UN | 54 - وكرر الرؤساء التأكيد على ضرورة قيام حركة عدم الانحياز بالتنسيق الوثيق لمواقفها إزاء المجالات ذات الأولوية التالية: |
The participants at the Conference defined the following priority areas of activity in the interests of children: | UN | وحدد المشاركون المجالات ذات الأولوية التالية في مجال الأنشطة التي تنفذ لصالح الأطفال: |
6. Reaffirms that the Mission and the Special Representative shall continue to lead international civilian efforts in the following priority areas: | UN | 6 - يعيد تأكيد ضرورة أن تواصل البعثة والممثل الخاص قيادة الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية: |
70. In the light of the above, the General Assembly may wish to consider recommendations for taking action in the following priority areas: | UN | 70 - وفي ضوء ما ذكر أعلاه، قد تود الجمعية العامة النظر في التوصيات باتخاذ إجراءات في المجالات ذات الأولوية التالية: |
Therefore, Africa considers that the sustainable development goals should address the following priority areas: | UN | ولذلك، ترى أفريقيا ضرورة أن تتناول أهداف التنمية المستدامة المجالات ذات الأولوية التالية: |
6. Reaffirms that the Mission and the Special Representative shall continue to lead international civilian efforts in the following priority areas: | UN | 6 - يعيد تأكيد ضرورة أن تواصل البعثة والممثل الخاص قيادة الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية: |
Based on the above, the integrated segment in 2015 will focus on the following priority areas: | UN | بناء على ما تقدم، سيركز الجزء المتعلق بالتكامل في عام 2015 على المجالات ذات الأولوية التالية: |
6. Also reaffirms that UNAMA and the Special Representative will continue to lead international civilian efforts in the following priority areas: | UN | 6 - يؤكد من جديد أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان توجيه الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية: |
6. Also reaffirms that UNAMA and the Special Representative will continue to lead international civilian efforts in the following priority areas: | UN | 6 - يؤكد من جديد أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان توجيه الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية: |
53. The Peacebuilding Commission reaffirms its engagement to support the Government in implementing actions in the following priority areas, and to that end will: | UN | 53 - تؤكد لجنة بناء السلام من جديد التزامها بدعم الحكومة في تنفيذ الاجراءات في المجالات ذات الأولوية التالية: |
The Ministers reiterated that the Non-Aligned Movement should continue to closely coordinate its position on the following priority areas: | UN | 71 - وكرر الوزراء تأكيد ضرورة أن تواصل حركة عدم الانحياز التنسيق الوثيق لموقفها إزاء المجالات ذات الأولوية التالية: |
The Ministers reiterated that the Non-Aligned Movement should closely coordinate its position on the following priority areas: | UN | 48 - وكرر الوزراء ضرورة قيام حركة عدم الانحياز بالتنسيق الوثيق لموقفها إزاء المجالات ذات الأولوية التالية: |
The following priority areas therefore were detailed for action during 2001-2006: | UN | ولقد استهدفت، بالتالي، المجالات ذات الأولوية التالية للعمل أثناء الفترة 2001-2006: |
66. Through multi-stakeholder consultations facilitated by UNESCO, the following priority areas have been identified under these Action Lines: | UN | 66- ومن خلال المشاورات الخاصة بأصحاب المصلحة التي يسرتها اليونسكو تم تحديد المجالات ذات الأولوية التالية في إطار خطوط العمل هذه: |
Cooperation between WFP and OIC is deemed most effective in the following priority areas: assistance to refugees; food security and agriculture; education and eradication of illiteracy; and human resource development. | UN | ويعد التعاون بين برنامج الأغذية العالمي ومنظمة المؤتمر الإسلامي فعالا جدا في المجالات ذات الأولوية التالية: تقديم المساعدة إلى اللاجئين؛ والأمن الغذائي والزراعة؛ والتعليم والقضاء على الأمية؛ وتنمية الموارد البشرية. |
Consultancies are being implemented under this project in the following priority areas: telecommunication; implementation of ECO transit agreements; food security; and economic research. | UN | ونفذت مهام خبراء استشاريين في إطار هذا المشروع في المجالات ذات الأولوية التالية: الاتصالات السلكية واللاسلكية؛ تنفيذ اتفاقات المرور العابر التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي؛ الأمن الغذائي؛ والبحث الاقتصادي. |
A results framework will measure performance based on the following priority areas: leadership and governance for health; health services delivery; human resources for health; financing for health; national health information systems; and community participation and ownership; | UN | ووضعت إطار نتائج لقياس الأداء على أساس المجالات ذات الأولوية التالية: القيادة والإدارة من أجل الصحة؛ وتقديم الخدمات الصحية؛ والموارد البشرية في مجال الصحة; والتمويل من أجل الصحة؛ والنظم الوطنية للأداء الصحي؛ ومشاركة المجتمعات المحلية والملكية؛ |
6. Also reaffirms that UNAMA and the Special Representative will continue to lead international civilian efforts in the following priority areas: | UN | 6 - يؤكد من جديد أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان الإشراف على الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية: |
6. Also reaffirms that UNAMA and the Special Representative will continue to lead international civilian efforts in the following priority areas: | UN | 6 - يؤكد من جديد أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان الإشراف على الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية: |