Achieve meaningful reductions in wait times in priority areas such as cancer, heart, diagnostic imaging, joint replacements, and sight restoration; | UN | :: تقليص فعلي لفترات الانتظار في المجالات ذات الأولوية مثل السرطان والقلب والتصوير التشخيصي واستبدال المفاصل واستعادة البصر؛ |
:: Facilitate and support new cross-sectoral partnerships through initiatives in priority areas such as agriculture, wood-related energy and water. | UN | :: تيسير ودعم الشراكات الجديدة الشاملة لعدة قطاعات من خلال مبادرات في المجالات ذات الأولوية مثل الزراعة والطاقة المتصلة بالأخشاب والمياه؛ |
The Monterrey Consensus urges that special efforts be made in priority areas such as corporate governance and accounting standards. | UN | 39- ويحث توافق آراء مونتيري على بذل جهود خاصة في المجالات ذات الأولوية مثل الإدارة الرشيدة للشركات والمعايير المحاسبية. |
The European Community remained fully committed to contributing to the Strategic Framework for Peacebuilding in priority areas such as good governance, conflict resolution, budgetary support and humanitarian aid. | UN | ولا تزال الجماعة الأوروبية ملتزمة التزاما كاملا بالإسهام في الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في المجالات ذات الأولوية مثل الحكم السليم وفض الصراعات ودعم الميزانية والإعانة الإنسانية. |
It will also assist them in developing an integrated regional approach in such priority areas as democratic governance, human rights and gender. | UN | وستقدم إليهما المساعدة أيضا لوضع نهج إقليمي متكامل في المجالات ذات الأولوية مثل الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان، والمنظور الجنساني. |
The extrabudgetary resources in the substantive areas support the operational activities of the Commission with a concentration of resources in such priority areas as food security, economic and social policy and analysis, advancement of women, subregional development, technological transformation and information sharing. | UN | وتدعم الموارد الخارجة عن الميزانية الأنشطة التشغيلية للجنة في المجالات الفنية، مع تركيز الموارد في المجالات ذات الأولوية مثل الأمن الغذائي، والسياسات والتحاليل الاجتماعية والاقتصادية، والنهوض بالمرأة، والتنمية دون الإقليمية، والتحول التكنولوجي، وتقاسم المعلومات. |
Sound policies must be promoted and provision should be made for redirecting social expenditure to priority areas such as education and health. | UN | كما يجب الترويج للسياسات السليمة وينبغي التهيؤ لاحتمال إعادة توجيه النفقات الاجتماعية إلى المجالات ذات الأولوية مثل التعليم والصحة. |
14. The UNMIK Department of Justice continued to work closely with the Ministry of Justice to ensure that civil service rules are followed and that priority areas such as witness protection and the Kosovo Special Prosecutor's Office continue to be developed. | UN | 14 - وواصلت إدارة العدل التابعة للبعثة العمل على نحو وثيق مع وزارة العدل لضمان التقيد بقواعد الخدمة المدنية ومواصلة تطوير المجالات ذات الأولوية مثل حماية الشهود ومكتب المدعي الخاص لكوسوفو. |
We need the continuing support of our economic partners to succeed, including access to markets; increased investment in priority areas, such as downstream processing, which provides increased opportunities for productive employment; and aid on concessional terms. | UN | ونحن بحاجة لدعم مستمر من جانب شركائنا الاقتصاديين لكي نحقق النجاح، بما في ذلك النجاح في الوصول إلى الأسواق، وزيادة الاستثمار في المجالات ذات الأولوية مثل الصناعات الأساسية، التي توفر فرصا متزايدة للعمالة المنتجة؛ والحصول على المعونة بشروط ميسرة. |
The Committee also urges the State party to take all appropriate measures to ensure that births are registered throughout its territory and that the funds allocated to education are actually spent on priority areas such as educational infrastructure and teachers. | UN | وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تسجيل المواليد في جميع أنحاء البلد، وبأن تُصرف الأموال المخصصة للتعليم فعليا على المجالات ذات الأولوية مثل البنية الأساسية التعليمية والمدرسين. |
OHCHR has provided a technical adviser to the Afghan Independent Human Rights Commission so as to strengthen its infrastructure and develop priority areas such as monitoring the judicial process. | UN | وقد قامت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بتوفير خدمات مستشار تقني للجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الهياكل الأساسية التابعة لهذه اللجنة وتحديد المجالات ذات الأولوية مثل رصد العملية القضائية. |
The Committee also urges the State party to take all appropriate measures to ensure that births are registered throughout its territory and that the funds allocated to education are actually spent on priority areas such as educational infrastructure and teachers. | UN | وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تسجيل المواليد في جميع أنحاء البلد، وبأن تُصرف الأموال المخصصة للتعليم فعليا على المجالات ذات الأولوية مثل الهيكل الأساسي التعليمي والمدرسين. |
(IA3.2) Increase in foreign direct investment in priority areas such as infrastructure and public services | UN | (مؤشرات الإنجاز 3-2) زيادة في الاستثمار المباشر الأجنبي في المجالات ذات الأولوية مثل البنية التحتية والخدمات العامة |
Building national capacity in priority areas such as safety and security, justice, inclusive political processes, core Government functionality and economic revitalization was crucial for attaining sustainable peace and development. | UN | وأضاف أن بناء القدرات الوطنية في المجالات ذات الأولوية مثل السلامة والأمن والعدالة والعمليات السياسية الجامعة، والقدرات الوظيفية الحكومية الأساسية والإنعاش الاقتصادي يعد أمرا حاسما لتحقيق السلام والتنمية المستدامة. |
(b) Promoting investment and policy reforms in priority areas such as infrastructure, human resource development, agriculture, the environment, and science and technology; and | UN | (ب) تشجيع الاستثمار وإصلاح السياسات في المجالات ذات الأولوية مثل البُنى التحتية، وتنمية الموارد البشرية، والزراعة، والبيئة، والعلم والتكنولوجيا؛ |
69. The representative of the Lao People's Democratic Republic said that the programme for 2012-2015 will address priority areas such as health and nutrition, water, sanitation, hygiene, education, child protection and social policy. | UN | 69 - وقال ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أن برنامج الفترة 2012-2015 سيتناول المجالات ذات الأولوية مثل الصحة والتغذية، والمياه، والصرف الصحي، والنظافة الصحية، والتعليم، وحماية الطفل والسياسات الاجتماعية. |
230. The representative of the Lao People's Democratic Republic said that the programme for 2012-2015 will address priority areas such as health and nutrition, water, sanitation, hygiene, education, child protection and social policy. | UN | 230 - وقال ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أن برنامج الفترة 2012-2015 سيتناول المجالات ذات الأولوية مثل الصحة والتغذية، والمياه، والصرف الصحي، والنظافة الصحية، والتعليم، وحماية الطفل والسياسات الاجتماعية. |
24. Mr. Abdelaziz (Egypt) welcomed the emphasis that had been placed on government ownership of programmes in priority areas such as energy, health, employment and elections. | UN | 24 - السيد عبد العزيز (مصر): رحب بالتركيز على امتلاك الحكومة لزمام البرامج في المجالات ذات الأولوية مثل الطاقة والصحة والعمالة والانتخابات. |
The extrabudgetary resources in the substantive areas support operational activities of the Commission with the concentration of the resources in such priority areas as governance, improving economic management and social policy analysis, technological transformation and information-sharing, and promoting trade and regional integration. | UN | وتدعم الموارد الخارجة عن الميزانية الأنشطة التشغيلية للجنة مع تركيز الموارد في المجالات ذات الأولوية مثل الإدارة، وتحسين الإدارة الاقتصادية وتحليل السياسات، والتحول التكنولوجي وتقاسم المعلومات وتعزيز التكامل التجاري والإقليمي. |
In carrying out our strategy, we will initiate major projects and programmes aimed at achieving equality; improving governance; strengthening human and institutional capacity in such priority areas as education, health and integrated rural development; and the building of infrastructure. | UN | ولدى تنفيذ استراتيجيتنا، سنقوم بتدشين عدد من المشاريع والبرامج الكبيرة بهدف تحقيق المساواة، وتحسين الإدارة وتعزيز القدرة البشرية والمؤسسية في المجالات ذات الأولوية مثل التعليم والصحة والتنمية الريفية المتكاملة وبناء الهياكل الأساسية. |