ويكيبيديا

    "المجالات ذات الأولوية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • priority areas of
        
    • of priority areas
        
    • priority areas as
        
    • the priority areas
        
    With organizations and initiatives whose work is directly relevant to implementation of priority areas of the work programme. UN (ج) شراكات مع المنظمات والمبادرات التي يتصل عملها مباشرة بتنفيذ المجالات ذات الأولوية من برنامج العمل.
    Technical capacities in regional offices will vary between regions depending on regional needs, demands and specificities broadly reflecting the priority areas of the strategic plan. UN وستختلف القدرات التقنية في المكاتب الإقليمية بين المناطق حسب الاحتياجات والمطالب والخصوصيات الإقليمية، وستعكس على نطاق واسع المجالات ذات الأولوية من الخطة الاستراتيجية.
    The Administrator provided updates on the progress made in priority areas of the Action Plan and ongoing efforts to curtail core programme and management expenditures, including costs related to travel and frequent turnover of staff between posts. UN وقدمت مديرة البرنامج معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في المجالات ذات الأولوية من خطة العمل والجهود الجارية للحد من النفقات البرنامجية والإدارية، بما في ذلك التكاليف المتصلة بالسفر ودوران الموظفين المتكرر بين الوظائف.
    The Administrator provided updates on the progress made in priority areas of the Action Plan and ongoing efforts to curtail core programme and management expenditures, including costs related to travel and frequent turnover of staff between posts. UN وقدمت مديرة البرنامج معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في المجالات ذات الأولوية من خطة العمل والجهود الجارية للحد من النفقات البرنامجية والإدارية، بما في ذلك التكاليف المتصلة بالسفر ودوران الموظفين المتكرر بين الوظائف.
    The second section reviews progress made in cross-cutting issues in some priority areas of the Permanent Forum relevant to UNICEF. UN أما الفرع الثاني فيستعرض التقدم المحرز في القضايا الشاملة في بعض المجالات ذات الأولوية من عمل المنتدى الدائم ذات الصلة باليونيسيف.
    Technical cooperation services in this area led to the setting up of 14 programmes in 9 countries to mainstream a gender perspective, while 11 countries established agreements and inter-institutional networks to ensure gender mainstreaming in priority areas of their agendas. UN وأسفرت خدمات التعاون التقني المقدمة في هذا المجال عن إنشاء 14 برنامجا في 9 بلدان لتعميم المنظور الجنساني، في حين أنشأ 11 بلدا اتفاقات وشبكات مشتركة بين المؤسسات لضمان تعميم المنظور الجنساني في المجالات ذات الأولوية من جداول أعمالها.
    (c) Capacity-building in priority areas of information and communications technologies; UN (ج) بناء القدرات في المجالات ذات الأولوية من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    The earlier conclusion is confirmed that host Parties which set up an AIJ unit appear to be more successful in attracting financial resources and in ensuring their utilization in priority areas of national development. UN وقد تم تثبيت النتيجة المستخلصة سابقاً من أنه يبدو أن الأطراف المضيفة التي أقامت وحدة للأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا قد حققت نجاحا كبيرا في جذب الموارد المالية وكفالة استخدامها في المجالات ذات الأولوية من التنمية الوطنية.
    Some countries also emphasized the importance of coherent economic and social development and the need to safeguard social expenditure in the priority areas of health and education, as well as expenditures in the areas of poverty reduction, rural development and infrastructure. UN وأكدت بعض البلدان أيضا أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية المنسجمة وضرورة صون الإنفاق الاجتماعي في المجالات ذات الأولوية من قبيل الصحة والتعليم، وكذا النفقات المتعلقة بمجال الحد من الفقر والتنمية الريفية والهياكل الأساسية.
    In particular, Parties have highlighted the need to build human resource capacity in all the priority areas of the capacity-building framework. UN 16- وبشكل خاص، أبرزت الأطراف ضرورة بناء القدرة المتعلقة بالموارد البشرية في جميع المجالات ذات الأولوية من إطار بناء القدرات.
    XIII.3 The objective of the Development Account is to fund capacity-development projects in the priority areas of the United Nations development agenda that benefit developing countries (ibid., para. 35.5). UN ثالث عشر - 3 والغرض من حساب التنمية هو تمويل مشاريع تنمية القدرات في المجالات ذات الأولوية من خطة الأمم المتحدة للتنمية (المرجع نفسه، الفقرة 35-5).
    The present report provides an overview of the activities of the United Nations Disarmament Information Programme carried out by the Department for Disarmament Affairs in the priority areas of weapons of mass destruction and conventional weapons, in particular small arms and light weapons. UN يقدم هذا التقرير نظرة عامة عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح التي اضطلعت بها إدارة شؤون نزع السلاح في المجالات ذات الأولوية من أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية، لا سيما الأسلحــة الصغيرة والأسلحــة الخفيفــة.
    " Affirming that the generation of a sufficient number of decent jobs for youth is one of the biggest challenges that needs to be tackled in order to increase youth employment, and emphasizing the priority areas of the World Programme of Action for Youth linked to the employability of youth, including education, health and access to information and technology, UN " وإذ تؤكد أن إيجاد عدد كاف من فرص العمل اللائق للشباب من أكبر التحديات التي يلزم التصدي لها بهدف الرفع من مستوى عمالة الشباب، وإذ تشدد على المجالات ذات الأولوية من برنامج العمل العالمي للشباب المرتبطة بتأهيل الشباب للحصول على العمل، بما في ذلك التعليم والصحة وفرص الحصول على المعلومات والتكنولوجيا،
    It is structured along the priority areas of the medium-term plan for the period 2002-20051 and the key objectives of the United Nations Millennium Declaration (see General Assembly resolution 55/2 of 8 September 2000). UN وروعي في تنظيم عناصرها السير وفق المجالات ذات الأولوية من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005(1)، وللأهداف الرئيسية لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (انظر قرار الجمعية العامة 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000).
    8. Subsequently, on 10 August, the Tbilisi-based Ambassadors of the Group of Friends visited Sukhumi to discuss the results of the meeting on security guarantees and to encourage the Abkhaz leadership to engage meaningfully on the priority areas of the peace process. UN 8 - وفي وقت لاحق، أي في 10 آب/أغسطس، قام السفراء العاملون في تبليسي التابعون لمجموعة الأصدقاء بزيارة لسوخومي لمناقشة نتائج الاجتماع المتعلق بالضمانات الأمنية وتشجيع القيادة الأبخازية على المشاركة بصورة مجدية في المجالات ذات الأولوية من عملية السلام.
    20.6 (a) Increased adoption of policies to mainstream the gender perspective into the priority areas of Government agendas (economic policy, employment, poverty, social protection, institutional development and security). UN 20-6 (أ) زيادة اعتماد سياسات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المجالات ذات الأولوية من جداول الأعمال الحكومية (السياسة الاقتصادية، والعمالة، والفقر، والحماية الاجتماعية، والتطوير المؤسسي، والأمن).
    " 9. Encourages Member States to collect youth-specific disaggregated data on a continuous basis in the priority areas of the World Programme of Action for Youth, and requests the Secretary-General to devise means to widely disseminate such data in order to ensure that the global interest in youth development is informed by sound and adequate data; UN " 9 - تشجع الدول الأعضاء على أن تجمع، بصورة متواصلة، بيانات مصنفة بشأن الشباب في المجالات ذات الأولوية من برنامج العمل العالمي للشباب، وتطلب إلى الأمين العام استحداث سُبل لتعميم هذه البيانات تعميما واسع النطاق بُغية كفالة توعية الاهتمام العالمي بتنمية الشباب عن طريق بيانات سليمة ومناسبة؛
    14. Since its establishment in 1999 by the General Assembly, the Development Account - section 34 - has become increasingly important in funding capacity development projects enhancing the capacities of developing countries in the priority areas of the United Nations Development Agenda. UN 14- وما فتئت أهمية حساب التنمية - الباب 34 - منذ أن أنشأته الجمعية العامة في عام 1999، تتزايد في مجال تمويل مشاريع تنمية القدرات، والتي ترمي إلى تعزيز قدرات البلدان النامية في المجالات ذات الأولوية من خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    Aggregation of priority areas for capacity-building UN 2- جمع المجالات ذات الأولوية من أجل بناء القدرات
    International solidarity and cooperation were required to establish a common framework for trade and technology transfer to address the crisis, stimulate recovery and build more inclusive societies; there was also a need for increased resources for such priority areas as education, healthcare, energy and infrastructure. UN وأضاف أن التضامن والتعاون الدوليين مطلوبان لوضع إطار مشترك للتجارة ونقل التكنولوجيا من أجل التصدي للأزمة، وتشجيع التعافي، وبناء مجتمعات أكثر شمولاً؛ وهناك أيضاً حاجة إلى زيادة الموارد من أجل المجالات ذات الأولوية من قبيل التعليم، والرعاية الصحية، والطاقة، والبنية التحتية.
    Priority will be accorded to the setting of targets in the priority areas of the Programme of Action. UN وستعطى اﻷولوية إلى تحديد أهداف في المجالات ذات اﻷولوية من برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد