This is reflected in the membership of these Development Councils throughout Fiji. | UN | وينعكس هذا في عضوية هذه المجالس الإنمائية في جميع أنحاء فيجي. |
That perspective was taking an ever more concrete form thanks to the regional Development Councils. | UN | وقد اطرد تجسد هذا المنظور بفضل المجالس الإنمائية الإقليمية. |
:: Women's participation in civic and political life has increased at various levels through the Development Councils. | UN | :: عزز وجود المرأة في المجالس الإنمائية مشاركتها في الحياة المدنية والسياسية على جميع المستويات. |
The Development Councils are currently regarded as one of the most important forums for women's participation in the decision-making of local and central government. | UN | وتعتبر المجالس الإنمائية في الوقت الحاضر من أهم المنتديات التي تشـارك المرأة من خلالها في اتخاذ القرار في الحكومات المحلية وفي الحكومة المركزية. |
The changes included a reform of the Municipal Code and a revitalization of a multi-tiered structure of Development Councils. | UN | وشملت التغييرات إصلاح قانون البلديات وتنشيط هيكل المجالس الإنمائية المتعدد الأطر. |
54. The system of Development Councils does not as yet constitute a mechanism of social participation and consultation. | UN | 54 - لم يشكل نظام المجالس الإنمائية بعد آلية للمشاركة والتشاور الاجتماعيين. |
The Development Councils have made progress as forums for allocating the budget of the Solidarity Fund for Community Development and for approving municipal projects. | UN | وقد أحرزت المجالس الإنمائية شيئا من التقدم بوصفها محافل لتوزيع ميزانية صندوق التضامن لأغراض التنمية المجتمعية وللموافقة على المشروعات البلدية. |
It is cause for concern that the procedure followed for appointing the current governors ignored candidacies put forward by the non-governmental members of departmental Development Councils, despite the stipulations of the Act. | UN | ومما يثير القلق أن الإجراءات التي اتبعت في تعيين الحكام الحاليين تجاهلت الترشيحات التي قدمها الأعضاء غير الحكوميين في المجالس الإنمائية للمقاطعات، وذلك رغم ما نص عليه القانون. |
Defining this strategy will allow the proposed reforms to the Development Councils Act and the Municipal Code to be taken into account by the Congress, pursuant to the recommendations of the Joint Commission on Reform and Participation. | UN | وتحديد هذه الاستراتيجية سيتيح للكونغرس مراعاة الإصلاحات المقترحة لقانون المجالس الإنمائية وقانون البلديات، وذلك عملا بتوصيات اللجنة المشتركة المعنية بالإصلاح والمشاركة. |
The new Administration reinforced this positive trend by naming several governors from slates of candidates proposed by the Departmental Development Councils, a significant departure from the traditional use of these posts to reward political supporters. | UN | وعززت الإدارة الجديدة هذا الاتجاه الإيجابي عن طريق تعيين عدد من المحافظين من قوائم المرشحين المقترحة من المجالس الإنمائية الإدارية، وهو تحول هام عن الاستخدام التقليدي لهذه الوظائف في مكافأة المؤيدين السياسيين. |
The project, which works through community Development Councils, is the largest urban upgrading ever undertaken in the country, targeting 56,700 people from 12,185 households in five districts. | UN | والمشروع الذي يعمل من خلال المجالس الإنمائية للمجتمعات المحلية يعد أكبر مشروع حضري ينفذ في البلد لتحسين المناطق الحضرية ويستهدف 700 56 نسمة من 185 12 أسرة معيشية موزعة في 5 مناطق. |
The bill focuses on women's economic and political empowerment by establishing occupational health and safety measures; creating livelihood resource centers; providing access to skills training and education and ensuring representation particularly in local Development Councils. | UN | ويركز مشروع القانون على تمكين المرأة اقتصاديا وسياسيا عن طريق إرساء تدابير الصحة والسلامة المهنية؛ وإيجاد مراكز لموارد لإيجاد سبل العيش؛ وتوفير سبل الوصول إلى التدريب على المهارات وتعلمها؛ وكذلك كفالة تمكينها وبالأخص في المجالس الإنمائية المحلية. |
68. Reforms to Development Councils have opened up new ways for women's organizations to participate at the national, regional and departmental level. | UN | 68 - أتاحت الإصلاحات التي أجريت على المجالس الإنمائية مجالات جديدة للمنظمات النسائية لتشارك على المستوى الوطني والإقليمي وعلى مستوى الإدارات. |
:: Monitoring reports on the establishment and functioning of Development Councils at the departmental and municipal levels (in prioritized municipalities) | UN | :: تقارير متعلقة برصد وإنشاء وتشغيل المجالس الإنمائية على مستوي المحافظات والبلديات (البلديات الأولى من غيرها) |
144. Pursuant to the Agreement on Peace, Political Participation and Municipal Development Policy, the Presidential Secretariat for Women arranged accreditation for 20 women in the Departmental Development Councils during 2008. | UN | 144 - وتنفيذا لاتفاق السلام والمشاركة السياسية وسياسة التنمية البلدية، نجحت الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة في عام 2008 في التصديق على مشاركة 20 امرأة في المجالس الإنمائية للمقاطعات. |
In the legal arena, one of the most important changes was the passage in 2002 of decentralization legislation that guarantees seats for indigenous representatives in Departmental Development Councils that are the key institutions for development policy and planning at the local level. | UN | وتمثل واحد من التغييرات على الساحة القانونية في عام 2002 في التشريع المتعلق باللامركزية الذي يكفل مقاعد لممثلي الشعوب الأصلية في المجالس الإنمائية في التقسيمات الإدارية التي تشكل المؤسسات الرئيسة لوضع السياسات والتخطيط على المستوى المحلي. |
37. MINUGUA is expected to achieve its objectives and expected accomplishments provided that there is willingness on the part of authorities to participate in Development Councils where civil society is represented and to allow their effective participation, and that there is political will on the part of departmental and municipal authorities to develop plans and policies in line with the peace agreements. | UN | 37 - من المتوقع أن تحقق البعثة أهدافها والإنجازات المتوقعة، شريطة توفر استعداد السلطات للمشاركة في المجالس الإنمائية التي يوجد فيها تمثيل للمجتمع المدني والسماح بمشاركتهم الفعلية، وتوفر الإرادة السياسية على مستوى المحافظات والبلديات لوضع خطط وسياسات تتفق مع اتفاقات السلام. |
155. On 31 July 2008, the Sub-Directorate for Citizen Participation of the Directorate for Cultural Development facilitated the holding of a workshop and a participatory democracy event within the legal framework of the Urban and Rural Development Councils Act, Decree 11-2002. | UN | 155 - وفي 31 تموز/يوليه 2008، قامت المديرية الفرعية لمشاركة المواطنين التابعة لمديرية التنمية الثقافية وتعزيز الثقافات بالإشراف على حلقة عمل بمشاركة من جانب المواطنين في العمليات الديمقراطية، بناء على الإطار القانوني لقانون المجالس الإنمائية الحضرية والريفية الصادر بموجب المرسوم 11-2002. |
Human Rights Strengthening helped to strengthen the participation of indigenous peoples through capacity development of their representatives in the existing Development Councils under the framework of the Programa Alianza con la Sociedad Civil (PASOC) project (see, additionally, paras. 58-60). | UN | وساعد برنامج تعزيز حقوق الإنسان على توطيد مشاركة الشعوب الأصلية من خلال تنمية قدرات ممثليهم في المجالس الإنمائية القائمة في إطار مشروع باسوك (برنامج الشراكة مع المجتمع المدني) (للمزيد من المعلومات يرجى الاطلاع على الفقرات من 58 إلى 60). |
The consultative mechanism dimension, which was the main thrust of HURIST in the context of PASOC I, has been developed by strengthening indigenous peoples' participation in the existing Development Councils (official spaces for consultation on local and national development policies). | UN | وجرى تطوير عنصر الآلية الاستشارية الذي كان يشكل الزخم الرئيسي لبرنامج تعزيز حقوق الإنسان في سياق المرحلة الأولى من برنامج التحالف، وذلك بتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في المجالس الإنمائية القائمة (المنتديات الرسمية للاستشارة في مجال السياسات الإنمائية المحلية والوطنية). |