ويكيبيديا

    "المجالس الشعبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • People's Assemblies
        
    • people's councils
        
    • people's congresses
        
    • local councils
        
    • of council
        
    • popular assemblies
        
    • the communal and departmental people's
        
    The provincial (wilaya) People's Assemblies and the municipal People's Assemblies also help to promote human rights. UN وتساهم المجالس الشعبية الولائية والمجالس الشعبية البلدية أيضاً في تعزيز حقوق الإنسان.
    One hundred thirteen women were elected to the Departmental People's Assemblies from among 2,684 female candidates. UN انتخبت 113 امرأة من بين 684 2 مرشحا لعضوية المجالس الشعبية للولايات.
    Article 52: The walis (departmental heads), the directors of public bodies, the health services and the chairmen of the communal People's Assemblies shall ensure the timely implementation of measures to prevent epidemics and to eliminate the source of those diseases which do appear. UN المادة ٢٥: يكفل الولاة، والمسؤولون في الهيئات العامة، واﻷجهزة الصحية، ورؤساء المجالس الشعبية البلدية، في الوقت المناسب، اتخاذ التدابير اللازمة لمنع ظهور اﻷوبئة، والقضاء على مصادر اﻷمراض عند ظهورها.
    The proportion of women elected to local people's councils at all levels had also increased slightly. UN وكذلك ازدادت نسبة النساء المنتخبات لعضوية المجالس الشعبية المحلية على جميع المستويات زيادة طفيفة.
    The letter is then taken from the Governorate's people's councils to the Ministry of Trade. UN وبعد استلام هذا الخطاب من المجالس الشعبية بالمحافظة يتم تقديمه إلى وزارة التجارة.
    Deputies to people's congresses are elected by the people through democratic elections. UN وينتخب الشعب نوابه في المجالس الشعبية عبر انتخابات ديمقراطية.
    The proportion of women in local councils of people's deputies has sharply declined. UN كما انخفضت بحدة نسبتهن في مقاعد النواب في المجالس الشعبية.
    Two thirds of its members are elected by a college of members of the communal and departmental People's Assemblies and the remaining third -- i.e. 48 members -- are appointed by the President of the Republic. UN ويُنتخَب ثلثاهم بالاقتراع غير المباشر من قِبل هيئة أعضاء المجالس الشعبية على مستوى البلديات والولايات ويعيّن رئيس الجمهورية الثلث الباقي المكوّن من 48 عضواً.
    The provincial (wilaya) People's Assemblies (mandate 2002-2007): 119; UN - المجالس الشعبية الولائية (عهدة الفترة 2002-2007): 119 امرأة؛
    They accounted for 20.1 per cent of the deputies in the Supreme People's Assembly, 21.9 per cent of the members of local People's Assemblies and 10 per cent of officials at central government or ministerial level. UN وتمثل النساء 20.1 في المائة من مجموع نواب مجلس الشعب الأعلى، كما يشكلن نسبة 21.9 في المائة من مجموع أعضاء المجالس الشعبية المحلية و10 في المائة من مجموع عدد الموظفين في الحكومة المركزية أو المستوى الوزاري.
    Two thirds of its members are elected by a board composed of members of the communal and departmental People's Assemblies and the remaining third, or 48 members, are appointed by the President of the Republic. UN ويُنتخب ثلثا أعضاء هذا المجلس من قِبَل أعضاء المجالس الشعبية للبلديات والمجالس الشعبية للولايات، بينما يعين رئيس الجمهورية الثلث الآخر من الأعضاء، أي 48 عضواً.
    The local elections of 23 October 1997 were to fill 13,123 seats in the Communal People's Assemblies and 1,180 seats in the People's Assemblies of the wilayas, a total of 15,003 seats. UN وفي الانتخابات المحلية الذي جرت في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، انتخب مرشحون لشغل ٣٢١ ٣١ مقعداً في المجالس الشعبية البلدية و٠٨٨ ١ مقعداً في المجالس الشعبية الولائية، أي ما مجموعه ٣٠٠ ٥١ مقاعد.
    There were 5,541 lists of candidates contending the seats of the Communal People's Assemblies and 200 other lists representing 12 political parties and independents for the Seats of the People's Assemblies of the wiliyas. UN وشاركت في الانتخابات ١٤٥ ٥ قائمة مرشحين لمقاعد المجالس الشعبية البلدية، و٠٠٢ قائمة أخرى تمثل ٢١ حزباً سياسياً ومرشحين مستقلين لشغل مقاعد المجالس الشعبية الولائية.
    The supporting letter then obtained from the neighbourhood People's Council is to be brought to the head office of the Governorate's people's councils. The letter is next taken from the Governorate's people's councils to the Ministry of Trade. UN وبعد استخراج خطاب اثبات من المجلس الشعبي في الناحية يجري تقديمه إلى المكتب الرئيسي للمجالس الشعبية بالمحافظة، ثم يقدم، بعد استلامه من المجالس الشعبية بالمحافظة، إلى وزارة التجارة.
    33. Vietnamese women continued to play an active and important role in decisionmaking processes at all levels, comprising 25.76 per cent of deputies of the National Assembly and over 23 per cent of members of people's councils at the provincial and district levels. UN 33 - ما زالت نساء فييت نام يقمن بدور نشيط وهام في عمليات اتخاذ القرارات على جميع المستويات، ويشكلن 25.76 في المائة من النواب في الجمعية الوطنية وأكثر من 33 في المائة من أعضاء المجالس الشعبية على مستوى الأقاليم والمقاطعات.
    2. The enactment of Law No. 43 of 1979, allocating to women between 10 per cent and 20 per cent of seats in people's councils, and in town, neighbourhood and village councils. UN ٢ - صدور القانون رقم ٤٣ لسنة ١٩٧٩ مقررا تخصيص مقاعد للمرأة في كل من المجالس الشعبية ومجالس المدن واﻷحياء والقرى وذلك بنسب تتراوح بين ١٠ في المائة إلى ٢٠ في المائة.
    45. Moreover, the local people's councils, which are likewise constituted through direct elections, participate in the preparation and implementation of the development plan. UN ٥٤- وفضلاً عن ذلك تقوم المجالس الشعبية المحلية، والمُشكﱠلة كذلك عن طريق الانتخاب المباشر، بالمشاركة في عمليات إعداد وتنفيذ خطة التنمية.
    The authorities set up in national autonomous areas are the people's congresses and governments of the regions, prefectures and counties concerned. UN والسلطات القائمة في المناطق القومية المستقلة ذاتياً هي المجالس الشعبية والحكومات الشعبية للمناطق والمحافظات والأقاليم المعنية.
    The Libyan Arab Jamahiriya highlighted people's congresses, which encouraged participation in decision-making by all citizens above the age of 18. UN وركزت الجماهيرية العربية الليبية الضوء على المجالس الشعبية التي تشجع جميع المواطنين فوق سن 18 سنة على المشاركة في صنع القرار.
    Pursuant to this constitutional principle, in 1956 the law on the exercise of political rights stated that women had the right to vote and to stand for election to parliament and all local councils. UN وإعمالا لهذه المبادئ الدستورية فقد صدر قانون مباشرة الحقوق السياسية في عام 1956 مقررا حقوق المرأة الكاملة في الانتخاب والترشيح لعضوية المجلس النيابي وجميع المجالس الشعبية.
    When it was first enacted, it established that between 10 and 20 per cent of council seats at various levels should be allocated to women. UN - وقد تضمن القانون وقت صدوره تخصيص مقاعد للنساء بحد أدنى في المجالس الشعبية بكافة مستوياتها بنسب تتراوح من 10 إلى 20 في المائة؛
    Citizens may participate directly by taking part in popular assemblies which have the power to make decisions about local issues or about the affairs of a particular community and in bodies established to represent citizens in consultation with government. UN ويجوز للمواطنين أن يشاركوا مباشرة بانضمامهم إلى المجالس الشعبية المخولة سلطة اتخاذ القرارات في المسائل المحلية أو في شؤون جماعة معينة، وبانتسابهم إلى هيئات تنشأ بالتشاور مع الحكومة لتمثيل المواطنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد