ويكيبيديا

    "المجالس العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public councils
        
    • public boards
        
    • General Councils
        
    • généraux de
        
    • of conseils généraux
        
    Table 1: Women’s and Men’s Representation in public councils, Boards and Committees, established in the period 2000-2003. UN الجدول 1: تمثيل النساء والرجال في المجالس العامة ومجالس الإدارات واللجان المنشأة في الفترة 2000-2003
    The public councils resolved any problems that arose involving religious organizations at the federal level. UN وتتولى المجالس العامة تسوية أي مشاكل تنشأ فيما يتعلق بمنظمات دينية على المستوى الاتحادي.
    These agreements set out mechanisms for regular dialogue and cooperation on the prevention and prosecution of torture within the framework of public councils. UN وتحدد الاتفاقات الثلاثة آليات حوار وتعاون منتظمين بشأن منع التعذيب والمقاضاة على ارتكابه في إطار المجالس العامة.
    In the Nordic countries, quotas of 40 to 60 per cent for each sex are applied to all public boards and committees. UN وفي بلدان شمال أوروبا، تطبق حصص من ٤٠ إلى ٦٠ في المائة لكل من الجنسين على جميع المجالس العامة واللجان.
    In connection with control functions, attempts are instead made to use existing bodies such as the Ombudsman, the courts, the public administration and public boards and NGOs, which are often represented in public boards. UN وفيما يتعلق بالأجهزة الرقابية، تبذل محاولات للاستفادة من الهيئات القائمة كأمين المظالم والمحاكم والإدارة العامة والمجالس العامة والمنظمات غير الحكومية التي كثيراً ما تكون ممثلة في المجالس العامة.
    Regional level: Regional Councils 25.75 per cent, General Councils 7.9 per cent. UN المجالس اﻹقليمية: ٢٥,٧٥ في المائة المجالس العامة: ٧,٩ في المائة
    Please also provide information on any other measures taken or envisaged by the Government to promote women's participation in political and public decision making positions such as the civil service, public administration and membership in public councils and boards, including Azores and Madeira, where the electoral law does not apply. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن أي تدابير أخرى اتخذتها الحكومة أو تتوخى اتخاذها لتشجيع مشاركة المرأة في مناصب صُنع القرارات السياسية والعامة مثل الخدمة المدنية، والإدارة العامة، والعضوية في المجالس العامة وفي مجال الإدارة بما في ذلك في جزر الأزور وماديرا اللتان لا ينطبق عليهما قانون الانتخابات.
    Please also provide information on any other measures taken or envisaged by the Government to promote women's participation in political and public decision making positions such as the civil service, public administration and membership in public councils and boards, including Azores and Madeira, where the electoral law does not apply. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن أي تدابير أخرى اتخذتها الحكومة أو تتوخي اتخاذها لتشجيع مشاركة المرأة في مناصب صُنع القرارات السياسية والعامة مثل الخدمة المدنية والإدارة العامة والعضوية في المجالس العامة وفي مجالس الإدارة، بما في ذلك في جزر الأزور وماديرا حيث لا ينطبق قانون الانتخابات عليها.
    In this sense, the task of public councils in service delivery is not so much running the service as ensuring delivery. UN وبهذا المفهوم، لا تتمثل مهام المجالس العامة في مجال تقديم الخدمات في مجرد تسيير الخدمات بل تتمثل بشكل أكبر في كفالة تقديمها.
    The report together with a copy of the newspapers and video tape from the local media was disseminated to the partners in Bulgaria, to the donors of the project and to the members of the public councils in the three municipalities. UN ووزع التقرير مشفوعا بنسخة من المقالات الصحفية وشريط الفيديو الذي أعدته وسائط الإعلام المحلية على الجهات الشريكة في بلغاريا والأطراف المانحة للمشروع وأعضاء المجالس العامة في البلديات الثلاث.
    It was gratefully acknowledged and supported by all public councils established in each municipality in the former Yugoslav Republic of Macedonia (Vrutok, Gostivar, and Kisela Voda) and individuals. UN وحظي البحث بتقدير ودعم كبيرين لدى جميع المجالس العامة المنشأة داخل كل بلدية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة (فروتوك، وغوستيفار، وكيسيلا فودا)، فضلا عن الأفراد.
    They cooperate with the administration of the President of Ukraine, the Verkhovna Rada, ministries and other central and local executive bodies and participate in the work of the Cabinet of Ministers Council for Persons with Disabilities and in the work of public councils attached to the executive authorities at various levels. UN وتتعاون تلك المنظمات مع مكتب رئيس أوكرانيا والبرلمان والوزارات، ومع الهيئات التنفيذية المركزية والمحلية الأخرى، وتشارك في عمل المجلس المعني بشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة التابع لمجلس وزراء أوكرانيا، وفي عمل المجالس العامة التابعة للسلطة التنفيذية على مختلف المستويات، وما شاكلها.
    The delegation explained that, as of 2012, all federal executive bodies had been required by law to publish information on draft normative acts and to carry out public discussion on them, including with the participation of the public councils which included representatives of civil society. UN وأوضح الوفد أنه اعتباراً من عام 2012، أصبح القانون يقتضي من جميع الهيئات التنفيذية الاتحادية نشر معلومات عن مشاريع القوانين المعيارية وإجراء مناقشات عامة بشأنها، بما في ذلك بمشاركة المجالس العامة التي تضم ممثلين عن المجتمع المدني.
    A number of public councils composed, inter alia, of representatives of the Government, civil society and religious organizations were being established under the aegis of the Ministry of Justice to encourage dialogue between the State and civil society on particular issues, such as the implementation and administration of justice. UN 72- ويجري إنشاء عدد من المجالس العامة التي تتكون من ممثلي الحكومة والمجتمع المدني والمنظمات الدينية برعاية وزارة العدل من أجل التشجيع على عقد حوار بين الدولة والمجتمع المدني بشأن مسائل معينة مثل إقامة العدل وإدارة شؤونه.
    She would also appreciate more information about the role of the Serbian Orthodox Church and other religious communities in public affairs, for example, whether such communities took part in parliamentary hearings on new laws or held seats on public boards. UN وتود أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن دور الكنيسة الأورثوذكسية الصربية والطوائف الدينية الأخرى في الشؤون العامة، مثلا إذا كانت هذه الطوائف تشارك في جلسات الاستماع البرلمانية المتعلقة بالقوانين الجديدة أو إذا كانت تشغل مقاعد في المجالس العامة.
    The Committee expresses concern at how very few women have been elected to the People's Majilis and how few are represented in decision-making positions in Government, on public boards of directors and public commissions and at high levels of the administration. UN 228 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء قلة النساء اللائي انتخبن أعضاء في مجلس الشعب واللائي مُثلن في مناصب صنع القرار في الحكومة وفي المجالس العامة للإدارة واللجان العامة وفي المناصب الإدارية العليا.
    23. The Committee expresses concern at how very few women have been elected to the People's Majilis and how few are represented in decision-making positions in Government, on public boards of directors and public commissions and at high levels of the administration. UN 23 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء قلة النساء اللائي انتخبن أعضاء في مجلس الشعب واللائي مُثلن في مناصب صنع القرار في الحكومة وفي المجالس العامة للإدارة واللجان العامة وفي المناصب الإدارية العليا.
    They have been applied in some countries in order to ensure a certain percentage of women in political parties, parliaments and/or public boards. UN وقد تم تطبيقها في بعض البلدان بغية كفالة وجود نسبة مئوية معينة من النساء في اﻷحزاب السياسية و/أو البرلمانات و/أو المجالس العامة.
    - 79.7 per cent of officials in Departmental General Councils; UN - ٧٩,٧ في المائة من موظفي المجالس العامة للمحافظات
    The elections for the presidency, legislature and General Councils had been based on the same lists and the results had been accepted by all. UN واستندت الانتخابات الرئاسية والتشريعية وانتخابات المجالس العامة إلى القوائم ذاتها وقبلت جميع الجهات النتائج.
    The National Conference on Justice (Etats généraux de la justice) -- a national forum to address judicial challenges, including the independence of the justice system, in a transparent and inclusive manner -- was held in Gitega from 5 to 9 August. UN ففي الفترة من 5 إلى 9 آب/أغسطس، عقد في جيتيغا " المؤتمر الوطني بشأن العدل " (المجالس العامة لمناقشة قضايا العدل)، وهو منتدى وطني لمناقشة التحديات التي يواجهها القضاء، ومنها استقلالية نظام العدل، بطريقة شفافة وشاملة.
    Advocacy on human rights issues with local authorities (préfets and sous-préfets, presidents of conseils généraux, etc.), as well as NGOs and civil society in 9 field locations across the country UN الاضطلاع بالدعوة فيما يتصل بمسائل حقوق الإنسان مع السلطات المحلية (حكام المقاطعات ووكلاؤهم ورؤساء المجالس العامة وغيرهم) والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في 9 مواقع ميدانية في مختلف أرجاء البلد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد