ويكيبيديا

    "المجالين الاقتصادي والاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the economic and social fields
        
    • the economic and social spheres
        
    • the economic and social areas
        
    • the economic and social sphere
        
    • the economic and social field
        
    • of economic and social
        
    • the economic and social area
        
    • social and economic
        
    • both economic and social terms
        
    • and economic and social
        
    • economic and social development
        
    The annual ministerial review has proved itself to be a strong instrument for discussing key issues in the economic and social fields. UN وقد أثبت الاستعراض الوزاري أنه أداة قوية لمناقشة المسائل الرئيسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    conferences and summits in the economic and social fields UN القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي
    For peace to be durable, it must be supported by humanitarian assistance and by sustainable development in the economic and social fields. UN ولكي يدوم السلام، ينبغي أن تؤازره المساعدة الإنسانية والتنمية المستدامة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    The Law on Promoting of Gender Equality prohibits the gender discrimination in the economic and social spheres. UN يحظر قانون تعزيز المساواة بين الجنسين التمييز على أساس نوع الجنس في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    The growing imbalance among countries in the economic and social areas is another deeply troubling element. UN وتزايد خلل التوازن بين البلدان في المجالين الاقتصادي والاجتماعي هو عنصر آخر يبعث على القلق العميق.
    Now the challenge was to build on what existed without backing down on the issues already agreed at the major summits and conferences of the United Nations in the economic and social sphere. UN ويكمن التحدي الآن في البناء على ما هو موجود دون التراجع عن القضايا التي اتفق عليها بالفعل في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    We have taken note of the activities in the economic and social fields conducted by the various organizations. UN لقد أحطنا علما باﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات المختلفة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Strengthening the United Nations in the economic and social fields. UN تعزيز الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    This is critical for allowing the Organization to retain specialists in a limited number of positions, for example in the economic and social fields as having such expertise is what gives the Organization its comparative advantage. UN ومن المهم للغاية أن تتمكن المنظمة من الإبقاء على المتخصصين في عدد محدود من الوظائف، كالوظائف في المجالين الاقتصادي والاجتماعي مثلا بالنظر إلى أن توافر تلك الخبرات هو ما يمنح المنظمة ميزتها النسبية.
    This Plan helps create conditions to allow for the advancement of women in the economic and social fields and in family life. UN وتساعد هذه الخطة على تهيئة الظروف التي تتيح النهوض بالمرأة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وفي مجال الحياة الأسرية.
    Strengthening the coherence and impact of the General Assembly and the Economic and Social Council in the economic and social fields is essential. UN إن تعزيز تماسك وتأثير الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المجالين الاقتصادي والاجتماعي أمر أساسي.
    Nevertheless, the interim report tended to generalize the progress made in the economic and social fields. UN ومع ذلك، فإن التقرير المرحلي ينزع الى تعميم التقدم المحرز في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    The roles and mandates of United Nations bodies in the economic and social fields need to be re-examined and strengthened; UN ولابد من إعادة النظر في أدوار وولايات هيئات اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وتعزيزها؛
    Secondly, it is increasingly necessary to reform the United Nations system in the economic and social fields. UN ثانيا، تتزايد أهمية إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    The Swedish Government wholeheartedly supports the proposals of the Secretary-General to reform the United Nations in the economic and social fields. UN وتؤيد الحكومة السويدية تأييدا تاما مقترحات اﻷمين العام ﻹصلاح اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    The same movement of change is also of vital importance in the Security Council and in the economic and social fields. UN كمــا أن حركة التغيير نفسها تكتسي أهمية حيوية كذلك في مجلس اﻷمن وفي المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    The process marked a radical political breakthrough and brought fundamental changes in the economic and social spheres. UN وكانت هذه العملية بمثابة إنجاز سياسي جذري، وأدت إلى تغييرات أساسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    In most African countries, efforts to address poverty have concentrated in the main on the economic and social spheres. UN وفي معظم البلدان الأفريقية، تركزت الجهود المبذولة لمعالجة مشكلة الفقر بشكل رئيسي في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Monitoring implementation of Arab summit resolutions in the economic and social spheres UN متابعة تنفيذ قرارات القمة العربية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي
    There has been an increasing awareness and concern over the impact that the lack of progress in national reconciliation has on in-country operational activities in the economic and social areas. UN وما فتئ هناك وعي وقلق متزايدان إزاء الأثر الذي يمكن أن يتركه عدم إحراز تقدم في المصالحة الوطنية على الأنشطة التنفيذية داخل البلد في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    We must also stress, however, that by no means should programmes in the economic and social sphere undergo budgetary cuts. UN ويجب أيضا أن نؤكد أن البرامج في المجالين الاقتصادي والاجتماعي ينبغي ألا تتعرض لتخفيضات في ميزانياتها ﻷي سبب كان.
    We must make sure that the Organization will act urgently to impart renewed life to its commitment to development and, therefore, also its capacities in the economic and social field. UN ولابد أن نتأكد أن هذه المنظمة ستتصرف على نحو عاجل ﻹعطاء حياة جديدة لالتزامها بالتنمية وبالتالي لقدراتها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    The respective functions in the economic and social areas were transmitted to the newly created Department of economic and social Development. UN وأحيلت الوظائف في كل من المجالين الاقتصادي والاجتماعي الى إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي انشئت حديثا.
    UN response to the World Summit Outcome in the economic and social area UN استجابة الأمم المتحدة للوثيقة الختامية للقمة العالمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي
    social and economic infrastructures remain inadequate and largely inefficient. UN والبنيات اﻷساسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي تظل في معظمها دون المستوى المطلوب كما ونوعا.
    In paragraph 7 of the Declaration, it was also affirmed that, in both economic and social terms, the most productive policies and investments were those that empowered people to maximize their capacities, resources and opportunities. UN وفي الفقرة 7 من الإعلان، أُكد أيضا على أن أنجع السياسات والاستثمارات في المجالين الاقتصادي والاجتماعي هي ' ' تلك التي تمكن الناس من الاستفادة إلى أقصى حد مما هو متاح لهم من طاقات وموارد وفرص``.
    It represents all that is best in international cooperation. It is also directly linked to the important Chapter IX of our Charter, which calls for higher standards of living, full employment and economic and social progress. UN فهو يمثل أفضل النواحي في التعاون الدولي، وله صلة مباشرة بالفصل التاسع ذي اﻷهمية من ميثاقنا، الذي يدعو إلى رفع المستويات المعيشية، وتحقيق العمالة الكاملة وإحراز تقدم في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    The ECA Ministerial Follow-up Committee of the Conference of Ministers for economic and social development and Planning also met and approved two draft resolutions for adoption by the Council. UN كما اجتمعت لجنة المتابعة الوزارية للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا التابعة لمؤتمر الوزراء المسؤولين عن التنمية والتخطيط في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وأقرت مشروعي قرارين لاعتمادهما من قبل المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد