| All identified relevant dual-purpose items in the chemical area have been tagged. | UN | وقد تم وضع علامات تمييزية على جميع اﻷصناف المزدوجة الغرض التي تم تحديدها في المجال الكيميائي. |
| These unnecessary delays and shortcomings call into question Iraq's intentions in the chemical area. | UN | هذه النقائص والتأجيلات غير الضرورية إنما تشكك في نوايا العراق في المجال الكيميائي. |
| 41. In support of future ongoing monitoring and verification in the chemical area, the Commission intends to install further sensors. | UN | ٤١ - ودعما للرصد والتحقق المستمرين في المجال الكيميائي مستقبلا، تعتزم اللجنة تركيب المزيد من أجهزة الاستشعار. |
| Nevertheless, compared with the same requirements for biological materials, the implementation process in the chemical field is more advanced because of the reporting and control mechanisms under the chemical Weapons Convention. | UN | ومع ذلك، ومقارنة بنفس المتطلبات المتعلقة بالأسلحة البيولوجية، تعد عملية التنفيذ في المجال الكيميائي أكثر تقدما بسبب آليات الإبلاغ والمراقبة بموجب اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة. |
| Regarding the verification of quantities of products involved, the principal measures that apply to the chemical sphere are as follows: | UN | وفيما يتعلق بمراقبة كميات المواد المعنية، فإن الإجراءات الرئيسية التي تطبق في المجال الكيميائي هي كالتالي: |
| 17. Similar problems exist in the chemical area regarding past programmes. | UN | ٧١ - وهناك مشاكل مماثلة في المجال الكيميائي فيما يتصل بالبرامج السابقة. |
| They are not, therefore, highly unusual, although, in the case of Iraq, they extend beyond the chemical area to the biological, nuclear and missile areas. | UN | لذا فليست التدابير غير مألوفة، على الرغم من أنها تمتد، في حالة العراق، إلى ما وراء المجال الكيميائي إلى المجالين البيولوجي والنووي وإلى مجال القذائف. |
| Clearly, any ongoing monitoring and verification system in the chemical area will need to address these capabilities. | UN | ٢٤ - ومن الواضح أن أي نظام للرصد والتحقق المستمرين في المجال الكيميائي سيجد لزاما عليه أن يعالج هذه القدرات. |
| 47. During the period under review, four additional baseline inspections were completed in the chemical area. | UN | ٤٧ - خلال الفترة قيد الاستعراض، أجريت أربع عمليات تفتيش مرجعية إضافية في المجال الكيميائي. |
| 7. As Iraq had failed to complete fully the formats for its initial declaration in the chemical area, the Commission once again explained in detail how these formats should be completed. | UN | ٧ - ونظرا ﻷن العراق لم يستكمل اﻷشكال المقررة لتصريحه المبدئي في المجال الكيميائي تماما، فقد أوضحت اللجنة مرة أخرى بالتفصيل الطريقة التي يتعين فيها إكمال هذه اﻷشكال. |
| chemical area | UN | المجال الكيميائي |
| 93. In general, the monitoring regime in the chemical area is considered to be an effective instrument, at this time, for identifying any proscribed activities at the sites under monitoring. | UN | ٣٩ - وبوجه اﻹجمال، يُعتبر نظام الرصد في المجال الكيميائي أداة فعالة في الوقت الحالي من أجل تحديد أية أنشطة محظورة في المواقع الخاضعة للرصد. |
| 4. In his notes to the Council, the Executive Chairman deliberately resurrects an old issue, that of the Iraq/Iran war, to confuse the Council that the work of his predecessor covering the period 1981 to 1988 in the chemical area is far from complete. | UN | ٤ - وفي مذكراته إلى المجلس، أحيا الرئيس التنفيذي عمدا مسألة قديمة، تتعلق بالحرب بين العراق وإيران، بغية التشويش على المجلس بأن عمل سلفه الذي يغطي الفترة من ١٨٩١ إلى ٨٨٩١ في المجال الكيميائي بعيد عن أن يكون قد اكتمل. |
| During the talks, that had been one of the two major issues discussed, and the Commission hoped that Iraq, in accordance with an undertaking given in the course of the talks, would very soon address the major inadequacies of its earlier initial declarations in the chemical area. | UN | وخلال المحادثات، كانت تلك المسألة احدى المسألتين الرئيسيتين اللتين تم بحثهما وأعربت اللجنة عن اﻷمل في أن يقوم العراق قريبا جدا، وفقا للتعهد الذي قدم في مجرى المحادثات، بمعالجة النواقص الرئيسية في تصريحاته اﻷولية السابقة في المجال الكيميائي. |
| They reiterated their call on the developed countries to promote international cooperation through the transfer of technology, material and equipment for peaceful purposes in the chemical field and the removal of all and any discriminatory restrictions that are contrary to the letter and spirit of the Convention. | UN | وكرروا دعوتهم الموجهة إلى الدول المتقدمة النمو لتعزيز التعاون الدولي عن طريق نقل التكنولوجيا والمواد والتجهيزات المخصصة للأهداف السلمية في المجال الكيميائي وإلغاء كافة القيود التمييزية التي تخالف نص الاتفاقية وروحها. |
| They reiterated their call on the developed countries to promote international cooperation for the benefit of States Parties through the transfer of technology, material and equipment for peaceful purposes in the chemical field and the removal of all and any discriminatory restrictions that are contrary to the letter and spirit of the Convention. | UN | وكرروا دعوتهم الموجهة إلى الدول المتقدمة النمو لتعزيز التعاون الدولي عن طريق نقل التكنولوجيا والمواد والتجهيزات المخصصة للأهداف السلمية في المجال الكيميائي وإلغاء كافة القيود التمييزية التي تخالف نص الاتفاقية وروحها. |
| In this context, they reiterated their call on the developed countries to promote international co-operation through the transfer of technology, material and equipment for peaceful purposes in the chemical field and the removal of all and any discriminatory restrictions that are contrary to the letter and spirit of the Convention. | UN | وفي هذا السياق، أكدوا من جديد دعوتهم للدول متقدمة النمو إلى تعزيز التعاون الدولي من خلال نقل التكنولوجيا والمواد والتجهيزات من أجل أهداف سلمية في المجال الكيميائي وإلغاء كل القيود التمييزية التي تخالف نص الاتفاقية وروحها. |
| B. Other national rules in the chemical sphere: | UN | باء - قواعد وطنية أخرى موجودة في المجال الكيميائي: |
| In contrast, in the missile and chemical areas, some precursor chemicals or missile components or types of equipment are clearly used only for proscribed purposes. | UN | وفي المقابل، توجد في مجال القذائف وفي المجال الكيميائي بعض السلائف الكيميائية أو مكونات القذائف أو أنواع من المعدات التي من الواضح أنها لا تستخدم إلا للأغراض المحظورة. |