The reforms carried out in that area had produced substantial results, as a result of which peacekeeping missions had acquired a multidimensional character. | UN | وأضاف أن الإصلاحات التي تمت في هذا المجال قد أعطت نتائج هامة، منها أن بعثات حفظ السلام اكتسبت طابع تعدد الأطراف. |
The gains in that area had been achieved as early as the 1960s, and the presence of Sudanese women continued to be outstanding in all fields. | UN | وقال إن المكاسب التي تحققت في هذا المجال قد تحققت منذ أوائل الستينيات وأن حضور المرأة السودانية ما زال بارزاً في جميع الميادين. |
The report indicates that work in that area has begun in earnest. | UN | ويشير التقرير إلى أن العمل في هذا المجال قد بدأ بجدية. |
Many of the UK's capacities in this area have developed through policy and practice rather than strict legislative requirements or procedures. | UN | والعديد من إمكانيات المملكة في هذا المجال قد نشأ نتيجة للسياسات العامة والممارسة العملية لا نتيجةً لمتطلبات أو إجراءات تشريعية صارمة. |
We believe that a positive approach in this area could further strengthen the peace process and enable all the people in the region to live in harmony, dignity and peace. | UN | ونعتقد أن النهج اﻹيجابي في هذا المجال قد يزيد من تعزيز عملية السلم ويمكن جميع شعوب المنطقة من العيش في وئام وكرامة وسلام. |
That said, a degree of uncertainty exists regarding halon consumption by the military, and existing and potentially critical needs in this area may be worthy of fuller investigation in the years agreed. | UN | ويبين ذلك أنه توجد درجة من عدم اليقين فيما يتعلق باستهلاك الهالونات في الاستخدامات العسكرية، وأن الحاجات الحرجة القائمة والمحتملة في هذا المجال قد تستحق تحقيقاً أوسع في السنوات المتفق عليها. |
It would be no exaggeration to say that the international cooperation in this field has reached a fundamentally new level. | UN | ولا نبالغ إذا قلنا إن التعاون الدولي في هذا المجال قد وصل إلى مستوى جديد تماما. |
One role of the CST in this area might thus be to monitor research priorities reported in the national reports. | UN | وهكذا فإن أحد أدوار لجنة العلم والتكنولوجيا في هذا المجال قد يتمثل في رصد أولويات البحث المذكورة في التقارير الوطنية. |
Individual programmes designed by interested agencies as well as increased cooperation and coordination between United Nations organs and bodies and relevant specialized agencies in this area were identified as a basic means to that end. | UN | وإن البرامج الفردية التي صممتها الوكالات المهتمة باﻷمر فضلا عن زيادة التعاون والتنسيق بين أجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة في هذا المجال قد حُدﱢدتا على أنهما وسيلتان أساسيتان تحقيقاً لهذه الغاية. |
One acknowledged that thinking in this area had progressed substantially since the Standing Committee considered it in 2000. | UN | وسلم أحدها بأن التفكير بخصوص هذا المجال قد أحرز تقدماً كبيراً منذ اعتماده من طرف اللجنة الدائمة في عام 2000. |
A number of delegations expressed concern about the financial constraints faced by the Centre, and noted that the demands on the United Nations in this area had increased greatly in recent years. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن قلقهم إزاء الصعوبات المالية التي يواجهها المركز، ولاحظوا أن الضغوط على اﻷمم المتحدة في هذا المجال قد ازدادت ازديادا كبيرا في السنوات القليلة الماضية. |
A number of delegations expressed concern about the financial constraints faced by the Centre, and noted that the demands on the United Nations in this area had increased greatly in recent years. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن قلقهم إزاء الصعوبات المالية التي يواجهها المركز، ولاحظوا أن الضغوط على اﻷمم المتحدة في هذا المجال قد ازدادت ازديادا كبيرا في السنوات القليلة الماضية. |
A number of delegations expressed concern about the financial constraints faced by the Centre, and noted that the demands on the United Nations in this area had increased greatly in recent years. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن قلقهم إزاء الصعوبات المالية التي يواجهها المركز، ولاحظوا أن الضغوط على اﻷمم المتحدة في هذا المجال قد ازدادت ازديادا كبيرا في السنوات القليلة الماضية. |
Also in other teacher training institutions, this high degree of sensitization in this area has been noted. | UN | وهذه الدرجة العالية من التحسيس والتوعية في هذا المجال قد لوحظت أيضاً في مؤسسات أخرى لتدريب المدرسين. |
We note that research and development on its use in this area has commenced both in the laboratory and in the field. | UN | ونلاحظ أن البحث والتطوير بشأن استعمالها في هذا المجال قد بدأ في المختبر وفي الميدان كليهما. |
While this is not a large proportion, it can be seen that the number of women in this area has increased at each election, as will be seen in the part of this report dealing with article 7. | UN | وعلى الرغم من انخفاض هذه النسبة، فإنه يمكن القول بأن وجود المرأة في هذا المجال قد تعرّض للتزايد بكل انتخاب، كما سيتضح على نحو أكثر تفصيلا في البند المتعلق بالمادة 7 من هذا التقرير. |
Some say that outer space arms control should be extended to ban all ASATs, including those terrestrially based, but years of discussions in this area have also failed. | UN | ويقول البعض إن تحديد الأسلحة في الفضاء الخارجي يجب أن يشمل حظر جميع الأسلحة المضادة للسواتل بما فيها الأسلحة المصوبة من الأرض، ولكن سنوات من المناقشات في هذا المجال قد باءت بالفشل أيضاً. |
As Africa is a marginal player in world trade negotiations, UNCTAD's efforts to provide technical assistance in this area have proved useful. | UN | ونظرا للدور الهامشي الذي تؤديه أفريقيا في مفاوضات التجارة العالمية، فإن جهود الأونكتاد الرامية إلى تقديم المساعدة التقنية في هذا المجال قد أثبتت جدواها. |
It is clear that further practical steps in that area could include both universalization of the Code and gradual expansion of the sphere of coverage of this agreement and future agreements by all parties involved. | UN | ومن الواضح أن اتخاذ مزيد من الخطوات العملية في ذلك المجال قد يشمل تحقيق عالمية المدونة والتوسيع التدريجي لنطاق تغطية هذا الاتفاق والاتفاقات المستقبلية من قبل جميع الأطراف المشاركة. |
Therefore this area may require consideration in order to avoid the potential of large losses on the part of MFIs in their jurisdiction. | UN | لذا فإن هذا المجال قد يستدعي النظر فيه من أجل تجنب احتمال وقوع خسائر كبيرة لمؤسسات التمويل البالغ الصغر في ولايتها القضائية. |
The issue of the effectiveness and efficiency of the present set of international treaties and agreements in the field has been raised quite frequently. | UN | وإن مسألة فعالية وكفاءة المجموعة الحالية من المعاهدات والاتفاقات الدولية في هذا المجال قد أثيرت في أحيان كثيرة. |
71. While UNOPS agreed with the Board's recommendation, it stated that strengthened controls in this area might not be designed and implemented until 2005. | UN | 71 - وبينما وافق المكتب على توصية المجلس، ذكر أن تعزيز الضوابط في هذا المجال قد لا يتم تصميمه وتنفيذه حتى عام 2005. |
After the transfer of authority from UNMIK to EULEX in the area of missing persons, the remaining UNMIK functions in this area were placed in the Rule of Law Liaison Office. | UN | وبعد نقل السلطة من البعثة إلى بعثة الاتحاد الأوروبي المسؤولة عن سيادة القانون في مجال الأشخاص المفقودين كانت المهام المتبقية أمام بعثة الأمم المتحدة في هذا المجال قد عُهدت إلى مكتب اتصال سيادة القانون. |
Sweden's experience in that field might be useful. | UN | وأنهى كلامه قائلا إن تجربة السويد في هذا المجال قد تكون مفيدة. |
The State party is invited to set benchmarks in this area which might form the basis of the dialogue with the Committee during the next periodic review. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع معايير في هذا المجال قد تشكل أساس الحوار مع اللجنة أثناء الاستعراض الدوري القادم. |