ويكيبيديا

    "المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • neighbouring the Democratic Republic of the Congo
        
    • bordering the Democratic Republic of the
        
    The continued presence of negative forces threatening the security of countries neighbouring the Democratic Republic of the Congo is another complicating factor. UN واستمرار وجود القوات السلبية التي تهدد أمن البلدان المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية هو عامل تعقيد آخر.
    It solemnly warned States neighbouring the Democratic Republic of the Congo of the consequences of their support to armed rebel groups. UN وحذر رسميا الدول المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من نتائج تقديمها الدعم للجماعات المتمردة المسلحة.
    5. The Summit also reaffirmed the need to address the genuine security concerns of the countries neighbouring the Democratic Republic of the Congo. UN ٥ - ويؤكد المؤتمر من جديد أيضا ضرورة معالجة الشواغل اﻷمنية الحقيقية للبلدان المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Ceasefire Agreement is an all-embracing document which addresses all aspects of the conflict, including the security concerns of all the countries neighbouring the Democratic Republic of the Congo. UN ويشكل اتفاق وقف إطلاق النار وثيقة شاملة تتناول كل جوانب الصراع، بما فيها الاهتمامات اﻷمنية لكل البلدان المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Should the conflict taking place in that great country persist, the adverse consequences of that situation would affect all the countries bordering the Democratic Republic of the Congo. UN فإذا جمح الصراع الذي انتشر في هذا البلد العظيم، فستلحق اﻵثار الضارة لتلك الحالة بجميع البلدان المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It stresses the importance of the participation in this conference of all States concerned, in particular those neighbouring the Democratic Republic of the Congo or Burundi, and encourages the States in the region to reach early agreement on participation in the conference. UN كما يُشدد على أهمية مشاركة جميع الدول المعنية، لا سيما الدول المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أو بوروندي، في هذا المؤتمر ويشجع دول المنطقة على التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن المشاركة في المؤتمر.
    It is crucial that all the countries neighbouring the Democratic Republic of the Congo reiterate their commitment to continue to respect the sovereignty and territorial integrity of the country and not to interfere in its internal affairs. UN ومن المهم جدا أن تكرر جميع البلدان المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الإعراب عن التزامها بمواصلة احترام سيادة ذلك البلد ووحدة أراضيه وعدم التدخل في شؤونه الداخلية.
    " The Security Council warns solemnly the States neighbouring the Democratic Republic of the Congo of the consequences of support to the armed rebel groups. UN " ويحذِّر مجلس الأمن رسميا الدول المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من عواقب تقديم الدعم للجماعات المتمردة المسلحة.
    Both the Economic Community of the Great Lake Countries and the East African Community provide a forum for greater cooperation between States neighbouring the Democratic Republic of the Congo in the area of civil aviation. UN وتهيئ كل من الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى والجماعة الاقتصادية لدول شرق أفريقيا محفلا يتيح مزيدا من التعاون بين البلدان المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال الطيران المدني.
    The Council further urged all States neighbouring the Democratic Republic of the Congo to impede any kind of support to the illegal exploitation of Congolese natural resources, particularly by preventing the flow of such resources through their respective territories. UN وكذلك حث المجلس جميع الدول المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تحول دون تقديم الدعم، أيا كان شكله، لعملية الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية الكونغولية، وبخاصة عن طريق منع تدفق هذه الموارد عبر أراضي كل منها.
    On 14 May 2004, the Committee agreed to address an additional letter to States neighbouring the Democratic Republic of the Congo requesting more specific information on the steps taken to implement the arms embargo. UN وفي 14 أيار/مايو 2004، وافقت اللجنة على توجيه رسالة إضافية إلى الدول المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تطلب إليها تقديم معلومات أكثر تحديدا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ حظر الأسلحة.
    10. Further urges all States neighbouring the Democratic Republic of the Congo to impede any kind of support to the illegal exploitation of Congolese natural resources, particularly by preventing the flow of such resources through their respective territories; UN 10 - يحث كذلك جميع الدول المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تحول دون تقديم الدعم، أيا كان شكله، لعملية الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية الكونغولية، وبخاصة عن طريق منع تدفق هذه الموارد عبر أراضي كل منها؛
    10. Further urges all States neighbouring the Democratic Republic of the Congo to impede any kind of support to the illegal exploitation of Congolese natural resources, particularly by preventing the flow of such resources through their respective territories; UN 10 - يحث كذلك جميع الدول المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تحول دون تقديم الدعم، أيا كان شكله، لعملية الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية الكونغولية، وبخاصة عن طريق منع تدفق هذه الموارد عبر أراضي كل منها؛
    The Council, inter alia, reaffirmed its commitment to, and respect for, the national sovereignty, political independence, territorial integrity and unity of the Democratic Republic of the Congo, expressed its solidarity with the Congolese people and its full support to the Government of National Unity and Transition, and warned the States neighbouring the Democratic Republic of the Congo of the consequences of support to the armed rebel groups. UN وأكد المجلس من جديد، ضمن جملة أمور، التزامه واحترامه للسيادة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية واستقلالها السياسي وسلامتها الإقليمية ووحدتها، وأعرب عن تضامنه مع الشعب الكونغولي وعن كامل تأييده لحكومة الوحدة الوطنية الانتقالية، وحذر الدول المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من عواقب تقديم الدعم للجماعات المتمردة المسلحة.
    They commended the restraint shown by States neighbouring the Democratic Republic of the Congo, also recalling the terms of Security Council resolution 1493 (2003), particularly those elements relating to regional security across the Great Lakes region. They called upon them to cooperate closely with each other to strengthen the security of their common borders. UN وهم يثنون على ما مارسته الدول المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من ضبط للنفس، ويذكّرون أيضا بأحكام قرار مجلس الأمن 1493 (2003)، وبخاصة تلك التي تتصل بالأمن الإقليمي في منطقة البحيرات الكبرى، ويدعونهم إلى التعاون الوثيق مع بعضهم البعض لتعزيز امن حدودهم المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد